LA GUERRA
carguen solamente de agua
,
y
ellos lleven tambien la
que p udieren. D espues, quando le parecía que era
ya
tiempo
,
sale de sits Reales
;
y
haviendo caminado la
noche entera
,
descanso por el dia. Lo mismo executo
la siguiente noche
;
pero en la tercera
,
mucho antes que
amaneciese, llego a un terreno desigual
y
caprichoso,
que no distaba de Capsa sino dos millas
,
donde hizo
alto con todo el exercito
,
procurando ocultarse lo mas
que pudo. Ya que huvo anianecido
,y
que los Númi–
das
,
sin el nienor rezelo del enemigo
,
salieron en gran
copia de la ciudad : manda de
1~epente
que la caba–
llería toda
y
los de a pie mas expeditos, vqyan acarre–
ra tendida a Capsa
,
y
cejan las avenidas de las
puer~
tas. Sigue/es luego
Ü
mismo a gran prisa
,
sin permi–
tir que los soldados se detengan en el despejo. Pisto
esto por los ciudadanos
,
la turbacion
,
el miedo gran–
de, la desgracia improvista,
y
el ver ya parte de los
sigas fltera de las murallas
y
en poder del enemigo,
les obligaron a
1~endirse.
Sin embargo, la ciudad foe
abrasada
,
los Númidas de catorce años arriba
mtter~
jubet ; omnibus sarcinis abjectis, Numidre , nihil hostile metuentes,
aqua modo seque , et jumenta one-
multi oppido egressi; repente om–
rare. Dein , postquam tempus vi-
nem equitatum , et cum his velo–
sum , castris egreditur : noctem-
cissumos pedites cursu tendere ad
que totam itinere facto consedit.
Capsam , et portas obsidere jubet:
idem proxuma facit. Dein
tertia
deinde ipse intentus propere sequi,
multo ante lucis adventum perve-
neque milites prredari sinere. qure
nit in locum tumulosum , ab Cap-
postquam oppidani cognovere ; res
sa non amplius duum millium in-
trepidre, metus ingens, malum im–
tervallo : ibique , quam occultissu-
provisum , ad hoc pars civium ex–
me potest , cum omnibus copiis
tra mrenia in hostium potestate,
opperitur. Sed , ubi dies crepit, et
coegere , uti deditionem facerent.