LA GUERRA
>mayores > el poder de sus deudos 3 allegados >3
> los muchos a quienes han favorecido > los sostienen.
>
Yo
no tengo mas esperanza que en rni mismo
;
3 asi
>es p1•eciso mantenerla con rni valor 3 conducta> por–
>que todo lo
dem.ases mui endeble. Tambien se > o
>Quirites> que toda Roma tiene puestos en mi los cjos:
>que la gente de bien me favorece >porque ve que rni
>proceder trae gran cuenta a la Republica : que por
>el contrario la Nobleza busca portillo por donde en–
>trarme. Por lo mismo debo yo insistir con mas em–
> peño en que vosotros no quedeis burlados >y ellos en
>vano se fatiguen. Tal me he portado desde mi niñez
>hasta este punto >que no hai trabajo ni peligro a que
>no este acostU?nbrado. Lo que he hechopites de
nzi
buen
>grado "
7
>antes de estaros en tanta obligacion >no ha-
,
>yais miedo> Quirites> que dexe de hacerlo despues del
>honor que he recibido. Para aquellos es dificil contener–
>se en los empleos >que por la ambician de alcanzarlos
>se vendieron por buenos
;
en 1ni >que he pasado toda
>
mi vida en las mas nobles ocupaciones
>
la costum-
, sitre ; guas necesse est et virtute, et
, innocentia tutari. nam alia infirma
, sunt. Et illud intellego , Quirites,
, omnium ora in me conversa esse,
, requos , bonosque favere : quippe
, benefacta mea reip. procedunt: no–
' bilitatem locum invadendi qurere–
' re. Quo mihi acrius adnitendum
, est , uti neque vos capiamini , et
, illi frustra sint. Ita ad hoc retatis a
, pueritia fui , ut
omnis
labores , pe–
' ricula consueta habeam. Qme ante
, vestra beneficia gratuito faciebam,
, ea uti, accepta mercede, deseram,
, non est consilium , Quirites. lllis
, difficile est in potestatibus tempe–
' rare, qui per ambitionem sese pro–
, bos simulavere: mihi, qui omnem
, retatem in optumis artibus egi , be–
' ne facere jam ex consuetudine in
, naturam vertit. Bellum me gerere
, cum Iugurtha jussistis : quam rem
, nobilitas regerrume tulit. Qmeso,
, reputate cum animis vestris , num