238
LA GUERRA
,
tatuas
,
y
porque mi nobleza es de ayer
;
siendo cier"
,
to que es nujor adquirirse/a uno por si mismo
,
que
,
haver corrompido la que heredo. Ni ignoro que si
,
quieren satisjácerme
,
tendran a mano una oracion
,
copiosa
y
limada. Mas puesto que toman ocasion de
,
la gran merced que me haveis hecho para despeda–
>
zar en todas partes con dicterios vuestro honor
y
el
,
mio: no me ha parecido razon callar; no haya quien
,
atribi51a mi silencio a remordimiento o culpa. A mi
,
en la realidad, segun me siento, nada de quanto di"
, gan puede dañarme: porque si hablan verdad, han
,
de hablar bien
;
si no
,
los desmentira mi vida
y
mis
,
costumbres. Pero vosotros, c15a resolucion de haver–
>
me honrado
y
puesto a mi cargo el negocio de mas
,
peso
,
se acusa iguahnente : pensad una
.31
ot1•a vez
,
si convendra revocarla. Porque a la verdad
.310
no
,
puedo presentar en abono mio estatuas
,
ni triun–
,fos
,
ni consulados de mis mayores
;
pero si foere ne–
'
cesaría presentare lanzas
,
vanderas
,
jaezes
.31
otros
>
dones militares
;
y
ademas de esto heridas recibidas
, Jint , abunde illis facundam , et
, compositam orationem fore. Sed
, in maxumo vestro beneficio , cum
, omnibus locis me , vosque ma–
, ledictis lacerent , non placuit reti–
, cere : ne quis modestiam in con–
' scientiam duceret. Nam me qui–
' dem , ex animi sententia nulla ora–
, tio l<Edere potest. Quippe vera,
, necesse est bene pr<Edicet : falsam
, vita , moresque mei superant. Sed
, quoniam vestra consilia accusan-
, tur , qui mihi summum honorem,
, et maxumum negotium imposuis–
, tis : etiam arque etiam reputare,
, num id prenitendum sir. Non po–
, ssum , fidei caussa , imagines , ne–
' que triumphos, aut consulatus ma–
, jorum meorum ostentare : at , si
, res postulet , hastas , vexillum,
, phaleras, alía dona militaria, pr<E–
, terea cicatrices advorso corpore.
, H<E sunt me::e imagines , h::ec no–
, bilitas , non hereditate relicta , ut