158
LORD MACAULAY.
gua de las clases más elevadas de la sociedad y de la
diplomacia, y había cortes en las cuales Príncipes
y
magnates la empleaban con m@jor acierto que no la
suya propia, sucedió que, aun cuando los Ingleses no
fueran tan serviles imitadores de la moda, tal vez por
ser instintivo en ellos resistir las novedades del conti–
nente y amar con exceso la originalidad en todo, rin–
dieron también tributo á la supremacía literaria de
sus vecinos, por más que parecieran hacerlo mal de
su grado y que lo hicieran en realidad torpe y tosca–
mente. Cayó con esto en desuso el dulce
y
melodioso
toscano, tan familiar á los palaciegos
y
damas de la
corte de Isabel, y mientras los caballeros que citaban
á Horacio
ó
á Terencio en la buena sociedad eran re- ·-.
putados de pedantes é indigestos eruditos, salpicanr
la conversación de palabras y frases francesas constit i–
tuía la mejor probanza de talento y aptitud literariria
y
filosófica
(1).
Bien será decir, no obstante, que ponr
efecto acaso de las nuevas reglas de crítica y de los
nuevos modelos impuestos por la moda, desapareció
de la poesía ing·lesa la fingida ingenuidad que tan
mal efecto hacía en los versos de Donne, y de la cual
no se vió del todo libre Cowley tampoco, tornándose
la prosa clara y fácil, más ocasionada que antes á la
controversia y á la narración, y menos majestuosa,
grave, artísticamente ligada, sonora
y
agradable que
la de tiempos anteriores; siendo esta influencia de los
preceptos franceses tan decisiva entre los poetas
y
prosistas de Inglaterra, que hasta sus grandes maes–
tros en el arte difícil de bien decir hacian alarde sin-
(l) Dice Butler en una sátira penetrada de grande amargura:
•Porque, aun cuando salpicar la conversación de palabras griegas
y
latinas sea toda la retórica de los pedantes, hablar el francés es
cosa meritoria.•