Table of Contents Table of Contents
Previous Page  32 / 56 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 32 / 56 Next Page
Page Background

-28-

El guerrero, vencida casi la noche y la distancia, con una .tristeza y

un pre-sentimiento infinitos, se dió prisa, perdióse en el bosque en cuyo

centro se elevaba el castillo y entre las hierbas y las trepadoras que se

arrastraban sobre la huaca y lamían los muros de granito."

Abraham Valdelomar.

NOVENA LECCION

Miércoles 6 de junio de 1934.

Breve recapitulación de temas de la

~ección

anterior -- Confusión de

nombres y acepción de

l~s

palabras en cuanto a instrumentos - Cau–

sas; destrucción de kipus, de kípuscamayocs - Amautas - wilcas

prohibición de manifestaciones de orden religioso, histórico, poético.

11

La poesía - Lengua del Tahuantinsuyu o Runa Simi -· Sus carac–

terísticas principales - Influencia del paisaje, de la historia, del fausto

imperial, etc. - Limitaciones del régimen político-social - El poeta un

rebelde, un creador - Los poetas por Cárlyle - Sabiduría de los · dés–

potas europeos en la Aritigüedad, Medio Evo, Renacimiento al respetar la

autonomía y libre vuelo de los poetas - En el Inkario, no.

111

Los Haravecus en el Antiguo Perú - Poesía lírica, su carácter, ejem–

plos - Drama - Comedia - Tragedia - Opiniones de Markham aco.r–

des con Inca Garcilaso

Morúa - Larca Herrera - Los Himnos re–

ligiosos - Ollantay.

Los españoles después de la insurreccwn de Tupac Amaru, bajo el

virrey Toledo, destruyeron los kipus y los kipuscamayocs que los inter–

pretaban, de modo que la única fuente informativa con. qHe se contó, fué

la verbal, o sea la tradición transmitida de padres a hijos.

Pero aún en los datos suministrados por los colonizadores, existen '

diferentes opiniones sobre los nombres. Así por ejemplo, Tschudi afirma

que, lo q4e se conocía y aún se conoce con el nombre de "tinya", es una

guitarra hecha de la caparazón de unª mulita, mientras que la flauta de

caña es llamada huaca, idea di,ferei1te a la de otros historiadores. La cha–

ranga es un instrumento de origen netamente español, pero debido a su

gran empleo, casi se considera del lugar. Luis Valcárcel, .eminente escritor

quechuísta, en una sus obras: "Tempestad en los Andes", considera a la

antara, como un tambor indio, mientras que Tschudi le da el nombre de

Huayna Puchuira.

La lengua quichua o quechua es una de las más dulces de las sud–

americanas. Mucho más rica y flexible que el guaraní en el que casi to–

das las palabras son agudas. \