KA
CUY-KAPARILO
171
KACUY. Nombre de un pájaro y de
una leyenda.
El '' kacuy'' pertenece a la familia de
los Buhos y se llama científicamente Nycti–
bius griseus cornutus. Es un ave misterio–
sa que ·ha lltmado la leyenda con la tristeza
de su canto "kacuy . . . turay, turay, tu–
ray
!
Su vida es melancólica y silenciosa.
Es un pájaro de cabeza grande, no posa so–
bre las ramas del árbol sino que se prende
a ellas, quedando como suspendido. Tiene
predilección por la planta de mistol y Jo
escoge para asentarse, prendido a un flanco
de sus ramas, con las cuales se confunde mi–
méticamente. Como la lechuza mueve la
cabeza a uno y otro lado. Su vista
-o
instinto- sabe apreciar cuándo el golpe que
se le dirige es una simple amenaza -y en–
tonces no se mueve siquiera como si adivi–
nase Ja intención- y cuándo puede hacer
peligrar su vida. En este caso, se descuelga
imprevistamente y se aleja. Si no se le mo–
lesta se mantiene en posición rígida, sin mo–
vimiento. Pone los huevos en la horqueta
de los árboles o en la punta de los troncos
quenados. Si alguien los descubriese, al día
siguiente ya no los encontrará en el mismo
sitio.
Con respecto a este animal dice el P.
Qlcina que de todas las aves ''sólo una que
en lengua lule se llama '' iloxo llox'' (y
Jos españoles y guaraníes llaman '' cacui''
o "urutaú ") me ha parecido extraordi–
naria así porque remeda también con su
canto la voz del hombre, que varias veces
oyéndola a lo lejos, he creído que eran in–
dios que gritaban dentro del bosque ...
Sobre una rama de árbol pone sus huevos
sin más preparativos ni precauciones y allí
los empolla y saca'"'
(xxxi).
La leyenda cuenta que un hermano y una
hermana vivían juntos en el bosque. El
hermano le prodigaba los más delicados cuí-
K
dados y ella, por el contrario, tratábale con
- todo descomedimiento, hasta que un día,
cansado del trato de ·la hermana, la invitó
para que fueran a recoger miel de palo.
Llegados ante el árbol, el hermano pidió
a su hermana que subiera adelante, siguién–
dola él por detrás, hasta que llegados a una
cierta altura, el hermano empezó a bajar
cortando tras de sí todas las ramas. Luego,
desapareció. La hermana tardó poco en dar–
se cuenta de la maniobra
y
empezó a llamar
'' turay, turay'' (hermano, hermano). Mas
nadie contestó. Llegada la noche un miedo
terrible se apoderó de ella y gritó incan–
sablemente a su
herma.no. Poco a poco fué
transformándose en ave
y
de pronto voló,
repitiendo el angustioso llamado que toda–
vía es como el grito de la expiación de su
culpa.
KACHARPAYA. Nombre popular con
que se designa un disfraz de carnaval muy
grotesco con que se simboliza la despedida
o el entierro de dicha. fiesta, del quichua y
aimará '' kacharpaya '' : despedida, que a
su vez proviene del verbo "kacharpay":
despedirse muchas veces, de "kachariy":
despedir y ''paya'' que significa hacer con
demasía lo que el verbo dice. Según Mala–
ret es sinónima de '' cacha.rpari'' : banque–
te o agasajo que los amigos del que va a
emprender un viaje, le dan por despedida.
K;ALLAJCHI. Nombre del léxico vul–
gar con que se designa el permiso que se
otorga para recoger las espigas de trigo o
de maíz que han quedado .sobre el surco
después de la cosecha, probablemente del
quichua "khayllayachiy": arrimar.
KAPARILO. Nombre de una leyenda
según la cual cuando se ausenta con fre–
cuencia el marido del lado de la mujer,
ronda la casa el "kaparilo ", con gritos de