Previous Page  180 / 384 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 180 / 384 Next Page
Page Background

176

LECHUZAHUASI-LIEBRE

ven la cabeza de un lado a otro. Dicen

qu@ es porque le gritan : ''Señora, le pe–

gan aquí" (y al darse vuelta. hacia ese

lado) : "Señora, le

p~gan

allí": También

afirma la gente que la lechuza en su grito

pregunta y responde: ''¿Traes

tabaco~ N~

pa un pucho".

Cuando la lechuza menudea la visita a

cierta casa, anuncia con su grito la muerte

de algún miembro de la familia. Dicen

también que la lechuza grita en quichua

"hujchahúa": criaturas huérfanas, cuan–

do va a morir la madre.

Los viajeros que han visitado la Re–

pública en el siglo pasado mencionan a

esta ave nocturna. Gillespie dice: ''Este

día

vi

muchas lechuzas, 'que · se meten bajo

tierra"

(LIX).

Por su parte Haig comenta

''En la entrada de las cuevas

€S

extraño

que

~as1 s1~mpre

estén dos lechuzas como

guardia" (

L~)

.

LECHUZAHUASI. Npmbre d.e lugar.

Significa: casa (o nido) de la lechu–

za

(rn),

del quichua

"h~asi":

cµ.sa

.

LECHUZAPOZO. Nombre de lugar en

el Dto. Salavina.

Significa: pozo de la lechuza.

LEMA. Nombre de lugar en el Dto. Mi–

tre.

.'De significación desconocida.

LENGUA'! BUEY. Nombre de una

planta, de la familia de las poligonáceas,

llamada científicamente Rumex latifolia.

La raíz es un buen mordiente · para la

preparación de varios colores.

· Como planta medicinal ha sido empleada

por sus propiedades emolientes, astringen–

tés y vulnerarias.

LENGUA'! VACA. Nombre de \ma

planta americana, ·de la familia de las Po–

ligon~ceas,

Uamada científicamente Rumex

crispus. En Cuba existe una planta con el

mismo nombre, de hojas anchas parecidas

a, la

lengu~

de vaca y cuyo nombre cientí–

fico .

~s

Anthurium crasinervium.

En medicina popular ha sido usada

est~

planta, aplicando las hojas con grasa so-:

bre los agallones y tumores; contra la sí–

filis el jugo de la planta en vino y las ho–

jas frescas sobre heridas y . oftalmías. Se

la encuentra en los "bañados" producidos

por -el desb_orde de los ríos.

LIBERTAD. Nombre de un antiguo

Fortín, situado según Hutchinson a mitad

del ca.mino entre Navicha y Doña Lorenza.

Füé Comandante de este ;Fortín el Coronel

D. Agustín Olmedo.

LIBE. · Nombre qel léxico popular con

que se designa la bolea.dora, del quichua

· "rihui". El sonido de la "r" en quichua

es tan suave que se confunde fácilmente

con el de la "l " . ·De donde "rihui" ha po–

dido transformarse en "lihui ", que por

eufonía - cambió en "libe". En araucano

·' 'lev'' es ligero, veloz.

LIBU. Apodo familiar y afectivo de

Liborio. El apócope de que se trata fórmase

simplemente con ligera inmutación quichua

de la

"o"

en

"u".

LICENCIADO. Nombre común con el

que se designa al que tiene "licencia" para

bautizar a falta de cura.

LIGA. Nombre de una planta parásita

americana, de la familia de las Loranthá–

ceas, llamada científicamente Loranthus o

Psittacantuhs cuneifolius.

Lafone Quevedo dice de ella que '' per–

sigue los algarrobos''

y

que su nombre

viene probablemente de "llica": red. La

fruta es pequeña y aperlada.

También prolifera en la "brea", en la

"tala" y en

el

"quebracho". Pero la "li–

ga'' del algarrobo es muy buena para

~om-,

batir los trastornos de la hipertensión. Las

hojas machacadas sirven para la consolida–

ción de las

fractt~ras

y la substancia go–

mosa que destilan para cazar pajaritos y

matar moscas. Sirve también de forraje .

LIEBRE. Nombre de un roedor muy

conocido, llamado en quichua "huilla" y