172
KARAMONTERA-KOILLURHUORMA
tono e intensidad diversos, del quichua
"qapariy " : gritar y "lo", partícula que
significa ' ' el que tiene ' ' grito, en este caso.
KARAMONTERA. Nombre con que se
llama el sombrero de cuero que se usa en
los bosques para resguardarse el rostro con–
tra las espinas, del quichua "khara":
cuero.
KARÁN. Nombre de una avispa. Hay
dos o tres variedades. Las principales son
el "karán yana " (avispa negra )
y
el "ka–
ránpuca" (avispa colorada). Pero se co–
noce también el : 'karánkómer'' o avispa
verde.
Su nombre viene del quichua '' kharay'' :
arder, por lo dolorrnso de la picadura.
Todas estas variedades poseen un aguijón
potente. El "karánpuca" hace su casa de
barro en forma de flauta de pan, en tubos
o canutos de barro, mientras que otra clase
de estas avispas fabrica pequeñas tinajas
de barro en forma de ánforas que suspen–
de por sus bordes de las hoj as de las plan–
tas. Dice la superstición que cuando uno de
estos insectos hace su casa en el rancho
éste se convertirá en tapera. El ' ' karán–
yana " , por su parte, vive en pequeñas ca–
sitas de barro en forma de ocarina, con un
depósito a su lado para el alimento de las
larvas, depósito que consiste . en un acopio
de arañas e insectos diversos.
KARINCHAR. Nombre del léxico popu–
lar con que se expr.esa la acción de montar,
del quichua "k'ari": varón, hombre. El
sufijo es marcadamente español o castizo.
KASHALA. Nombre muy generalizado
con que se d·esigna a la persona sin gracia.
KELLA. Nombre de un panal silvestre
y
de la avispa o abeja que lo produce, del
quichua '' quella' ' : perezoso, porque la miel,
aunque riquísima, es escasa; porque estos
insectos trabajan perezosamente con el con–
cepto de que más vale poco y bueno que
mucho y malo. Quizás su nombre también
signifique amarillo por el color de la miel,
en cuyo caso provendría del quichua "qe–
llu": amarillo. La abeja pertenece al gé–
nero melipona, familia de las meliponidae
según Willink, del Instituto Lillo (
cxxvn).
KENTITACO. Nombre de una varie–
dad de algarroba que tiene las vainas muy
encogidas como
tirabuzón, del quichua
"kenti": encogido,
retorcido, enroscado.
En su Diccionario Geográfico Latzina tie–
ne "tentitaco". En
LonaJres
y
Catamar–
C(J¡,
el señor Lafone Quevedo menciona
"tintitaco" (
1n).
Es también un topónimo.
Pertenece a la familia de las Legumino–
sas y .se llama científicamente Prosopis
adesmioides. En realidad debería escribirse
"quentitaco". Ver este nombre.
KEÑALO. Nombre de una ave zancuda
de los bañados, llamada también '' keñake–
ña'' y científicamente Phimosus infuscatus.
Su plumaje es negro -brillante, su pico largo
y
encorvado. Vuela por lo general, lenta,.
mente, en bandadas, recorriendo en forma–
ción las márgenes de los ríos
y
lagunas. Su
carne es negra y nauseabunda. El criollo,
ofendido por el desprecio de la moza -
cuando ésta es delgada
y
morena- suele
responder al agravio en la siguiente forma,
diciendo : Negra, flaca y hedionda como el
keñalo". Es más corpulento que el "tero",
de pecho prominente, aunque de la misma
altura. Grita: ''cae, cae, cae''.
Probablemente, como lo afirma Lafone
Quevedo, su nombre sea .cacán.
KEPERI. Nombre del léxico vulgar con
que se designa la parte del pecho en los
animales.
KERESAYUYO. Nombre de una planta
cuya flor es como una larva o pequeño gu–
sano, del quichua "qeresa" o "cresa":
larva.
KOCHA. Nombre de lugar.
Significa: laguna, del quichua con la
misma acepción.
KOILLURHUORMA. Nombre del léxi–
co popular con que se designa la. estrella