Previous Page  174 / 384 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 174 / 384 Next Page
Page Background

,

170

JUMIES'QUIN.A-JUVICHO

,JUMIESQUIN.A. Nombre de un lugar

en el Dto. Figueroa.

Significa : esquina del jumi (m), recodo

poblado de jumis.

Moussy lo sitúa bien en la costa del Sa–

lado, entre Petacas al Norte y La Brea al

Sud, pero lo escribe mal: Jaimeesquina.

JUMIISL.A. Nombre de lugar en el Dto.

Mitre. Fortín en el Dto. Salavina.

Significa: isla del jumi

(n1).

En '' J umiisla'' se encontraba el fortín de

su nombre, donde en 1865 fueron ejecuta–

dos por el Comandante Pedro José _Perea

los reos José Electo Varela, Hilario Barre–

to y Marcelino .Ardiles;

c.on

motivo de la

sublevación de La Viud'a del contingente

santiagueño en_marcha al Paraguay.

JUMIJUILLI. Nombre de una cl;IBe de

'' jumi' ', más pequeño, de color grisáceo,

con el que se confunde la liebre cuando está

echada; de ahí su nombre: '' juilli'' es

'' huilla'': liebre en quichua.

JUMíOJ. Nombre de u_n lugar en el Dto.

Sarmiento.

Significa: lugar con jumi (m), de la voz

''jumi'': un arbusto y ''yoc'' o ''yoj" o

"ioj ", partícula que significa.: el que tiene

o es poseedor de ello.

JUMIPOZO. Topónimo de los Dtos.

Banda, San Martín, .Atamisqui y Loreto.

Significa : pozo (o aguada) del jumi (

n1) .

JUMIPUJIO. Topónimo del Dto. Banda.

Quiere decir: aguada del jumi (rn), del

quichua

u

pugyo": manantia.l y "jumi" :

arbusto muy conocido.

JUMIR.AICUN.A. Nombre de lugar en

el Dto. Río Hondo.

Literalmente significa: a causa del ju–

mi

(In).

No lo creemos, pues, "raycuy":

es descender, bajar, entrar. De lo que re–

sulta que el topónimo

·q~iere

decir : lugar

por donde se entra a los jumis o, meJor,

jumis por donde se entra al lugar.

JUMIRUP.ACHINA. Topónimo del Dto.

Banda.

Significa : sitio donde se quema o quemó

jumi (m).

JUMIURDICUN.A. Topónimo del Dto.

Matarfl,.

Significa: por lo (o cerca) de los jumis

(m).

JUMIYEGU.A. Nombre de lugar en el

Dto. Salavina.

Significa: jumi de la yegua o lugar con

'jumis donde va la yegua.

JURIES. Nombre de lugar en el Dto. 28

de Marzo.

Proviene del nombre que tenían los in–

dios habitantes de la costa del Río Dulce,

en épocas de la

conquist~.

En 1535 Fernández de Oviedo publica–

ba su

HistorWi de las Indias,

en la que no

menciona a los lules sino sólo a los juries

(entidad léxico etnológica semejante, se–

gún algunos) y de ellos dice : ''eran muy

altos de cuerpo e cenceños, osados e deno–

dados. . . e diestros flecheros".

JUSHIL.A. .Apodo afectivo de José. Hay

varias formas de derivar el nombre en los

familiares. .Aparte del universal y castizo

"Pepe", que se usa en la ciudad y entre las

clases medias, se conocen los apodos ''Jos–

hela' ', una metamorfosis po1rnlar

d~l

nom–

bre originario

y

"Jushila ", de fuerte sabor

indígena.

JUSHTI. Apodo familiar y afectivo de

J ustiniano o J ustino. Es ·un apócope qm–

chuizado del nombre propio.

JUVICHO. .Apodo muy conocido de

Juvenal. Forma familiar y afectiva con sa–

bor quichua del nombre originario.

I