Table of Contents Table of Contents
Previous Page  43 / 228 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 43 / 228 Next Page
Page Background

-25-

afecto del Monarca, como

el

mejor medio de persuación, por–

que no amaba reinar sobre rui–

nas, sobre · sangre i desoiación.

-Por eso también i para 'no

destruir a los pueblos desafectos,

se había

e~

tablecido el sistema

de los mitmaccuna, que consistía

en llevar a los

m~s

enconados

descontentos, a los pueblos más

pacíficos, remplazándolos con

familia-e de fidelidad probada,

cuyo amor al lnka sería ejemplo

para los pueblos recientemente

s,ojuzgados

Estas familias gozaban del

especial afecto del Emperador,

i

eran devueltas a sus hogares

cuando gracias a la sabia po:líti–

ca de Sapan lnka, los pueblos

quedaban convencidos del bien

que les traía su anexión al Im–

perio.

Per

0

cuando la persuación

no surtía su efecto, estaban los

bravos,

~os

estrategan insigne::.,

1os Capitanes como Apu Maita,

Ui1ka Kiru, T Úpac Yupanki, i •los

vilientes de Huaina Kápac: Au–

ki Maita, lnka Atok, Huanka

Auki, Maita Yupanki, Rumí ]qa–

hui . ...

-1

tú, el más sencillo, pero

el más valiente,-dijo Huaranku,

señor de T ukuman.

Káhuac lnti sonrió cariño-

so.

Despreocupados e indolen–

tes, de hermosas túnicas de al–

godón, con dibujos polícromos de

serpientes, pájaros, peces i ros–

tros

~imbólicos,

Hegaban 'lo.s pe–

regrinos de los pueblos costeños,

trayendo

pe~cado

salado, d co-

chayuyu

i

los variados produc–

tos de esos valles feraces-.

Con qué fraterna.1 so,licitud

iban siendo

alojado~

en Kosko

i_

ws alrededores, 8egun sUs •lina–

jesl

-Lleguen, hermanos,

~Eieguen,

a

vuett.ra

!:lropia morada-, les

decían al recibirlos

alegr~mente.

Por el bello camino de

Kuntisuyu entraron •los Sacerdo–

tes de Pachakámac; Chimu Ká–

p,ac, señor deJ Chimu, i Apu

K-;yhi, señor de Chincha. Pata–

ron por el barrio de Chaki'lcha–

ka; cruzaron el Chunchulmayu,

torcieron a la derecha i se en–

golfaron en

va~ias

calles llenas

de gentes de todos Qos pueblos.

Chimu Kápac i Apu Kuychi

llegaroFl pronto al palacio de l"n–

ka Atok.

-Bien venidos, i que Uira–

kocha os dé buen día,- les dijo

e')

Inka entmliasmado.

-Que Puchai

miseri~ordioso

conserve a lnka Atok i a }os su–

yos,-dijo Chimu Kápac.

l

todor. se indinaron en u-

sua~

saludo ..... .

En Kosko se oJ-...,ervaba un

tremendo movimiento.

Todo

el mundo se

prepa~aba

para

glorificar al Sol.

Los Sacerdotes, las Aklilas

i llos Amautas no descansaban!

aquéllos preparando todos l<>s

ritoc i ceremonias que se observa–

ban en ta'l máxima fiesta; 1as

AkHas, tejiendo los ricos i raros

·vestidot: i telas para e•l Sol, para

el Inka i sus nob.Ies; preparando

•la 'narina para

el!

zanku o pan

sagrado que el pueblo

só~o

pro–

baba en aquel1a fes:-tividad; fa-