166
J.
Imbelloni: Pachakuti IX
en la serie de
Hanan-Qosqo,
se hace evidente la alternación
de funciones entre Lluki Yupanki y Máyta Qhápaq.
Del hecho de haberse transferido de uno a otro sector del
Inkanato el tema de la guerra Chanca, se deriva la necesidad
de transponer correlativamente los 'motivos' que la acom–
pañan; no solamente su aspecto dinástico (como acabamos
. de verlo), sino también el motivo del Inka cobarde. Quien
tenga familiaridad con los Cronistas no puede ignorar la in–
vectiva lanzada contra el Inka Urko:
"semejantes mujeres"
(Betanzos, cap. 9, pág. 42) y contra Wiraqocha
"como mujer,
y
pues lo era"
(Betanzos, cap. 17, pág. 122), y las descrip–
ciones de Urko
"tenia ·malas costumbres, y era vicioso y muy
cobarde"
(Cieza, cap. 40, in fine), de vViraqocha
Hdemasiado
manso, afable de condicion"
(Santa Cruz P. Yamqui, pág. 176 ),
y de Yáwar Waqaq
"tan poco belicoso, antes acobardado ..."
(Garcilaso, lib. IV, cap. 23, pág. 128,2). Tampoco olvidará
la retórica página de Garcilaso, quien condensa el contraste
entre el Inka-padre y el Inka-hijo en las opuestas imágenes
de dos cóndores,
"uno con las alas cerradas y la cabeza baja
y
encogida, como se ponen las Aves cuando se quieren esconder"
el otro
"el"rostro buelto a la Ciudad,
y
feroz, con las alas abier–
tas, como que iba balando a hacer alguna presa"
(pág.
161,1).
En la serie de
Urin-Qosqo
tenemos igualmente al Inka–
padre representado al modo del cóndor cobarde. El rumor
que los clanes alzados venían en marcha hacia la ciudad in–
funde en el Inka Lluki Yupanki un terror incontenible, y
rompe a reprochar a su hijo Máyta el haber
"sido tan dañador
contra los naturales desta tierra, que es que al cabo de mi vejez
¡muera yo a manos de nuestros enemigos!",
por lo que los ayHu–
kuna le intiman
"que callase y dejase hacer a Máyta Capac
su hijo"
(Sarmiento de Gamboa, 17, p. 46). Y en cuanto
a la contraparte, esto es, a las opuestas cualidades de Máyta,
leemos en Cabello de Balboa que
"cuando se hubo reunido
con su padre, este le hizo ver que su poder estaba todavia vaci-