Table of Contents Table of Contents
Previous Page  108 / 324 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 108 / 324 Next Page
Page Background

94

J.

Imbelloni: Pachakuti IX

panqui, el 9° Inga (pág. 137). En aquel trozo, ya repetida–

mente mencionado, asegura que fué apellidado Pachakuti

porque en su reinado hubo mucha pestilencia y mortandad,

lo que fué castigo de dios, provocado por su idolatría (véase

extracto N

o

29).

En la biografía de

M ama A nauargue,

esposa del dicho

Pachacuti Y nga Yupanqui

y 9a

qoya

(pág. 137), Guaman

· Poma dice textualmente:

"en tiempo desta ?eñora y de su ma–

rido ubo muy grandes castigos y hambre y set y pistelencia que

enbio dios . y aci se llamo su marido pachacuti ynga''.

En todos los pasajes que anteceden usa la grafia

Pachacuti,

y su variante

pachaquti

al final de página, en dos casos. En

cuanto a la otra

Pachacutichic,

la emplea en la biografía del

dormilon perezoso capitan Y nga Yupanqui Pachacutichic,

fi–

gura supernumeraria surgida torpemente del desdoblamiento

del personaje anterior, según hemos averiguado en la Primera

Parte, párrafo 4. ¡Curiosa e ilógica tergiversación del orden

natural de los conceptos, de la lengua y del sentido común!

Este epíteto de 'trastornador o reformador o volvedor del

Mundo', que con todo rigor gramatical y exactitud filológica

corresponde al participio

Pachakutícheq,

figura en las páginas

de Guaman Poma para designar a aquella vergonzosa perso–

nificación del vicio y de la abulia que el Cronista ha dibujado

en actitud de dormir sueños profundos en pleno día, por nada

preocupado de la gloria o de la dinastía, cuyas insignias cuel–

gan de un clavo infijo en la pared de la alcoba.

El caso de Guaman Poma comprueba que durante el

último cuarto del Quinientos tuvo amplia circulación entre

los tradicionalistas del Cuzco la opinión que el epíteto signi–

ficaba 'el que trastorna y trueca', pero sin perder de vista

que su verdadera forma gramatical es

Pachakutícheq.

Símil–

mente se conservaba, por otra parte, la tradición, 1nás anti–

gua y legítima, que

Pachakuti

es cataclismo, calamidad y

castigo de dios, aunque presumiblemente limitada a un grupo