58
Revista del Museo Nacional: Tomo XIV-
"Oh Tierra Madre, a tu hijo
el
Inca tenlo encima de tí,
q~ieto
y pacífico.
"Oraci6n para todos los Incas.-A punchao Inca inti yayay Cuzco tambo cachun
aticocll~
sacoc cachun ñispa churac camac muchascay quicusi quispo cachun amatisca
amalla saséa cachundo at:cucpacll as capac ca mascayqui churascayqui.
"Declaraei6n.-Oh! Sol, padre mío,
q~e
dijiste haya cuzcos y tambos; sean vence–
dores y despojadores estos tus hij os de todas las
ge~
tes; ad6rote para que sean dichosos,
así mismo es tos Incas tus hij os, no sean vencidos 'ni despojados,
SinO
siempr~
vencedores,
pues para esto los hiciste.
" Oraci6n a todas las huacas. O pachacsull a Viracochan ocuchulla Viracochachan
hu acavilca cachun nisp acamancatu nap a huaypihuan a t ayna all asto allunto Viracochaya
hurin pacha ananpacha cachun nisp a nicocupa chapiscupa omacta chura chainguay hu y–
nihu ay quispi casica musac Viracochaya micu y niocmin cacyoc zarayoc lla mayoc imayna
l' .
yoc hay cay mayoc amaca chariguay cuchuyma mana aycay mara chiqui manta catuiman
manta nacasca huatusca amusca manta".
" D eclaraci6n.-Oh, p adres hu ac as y hu illcas, antep asados, abu elos y padres nues–
tros, At un apahu alpi huan a t ay n a, Apo all asto ali en to, acercad al Hacedor a vuestros hi–
j os
y
a vu estros pequeñi tos, y a vuestra fl or; . a vuestros hij os d adl es ser p ara qu e sean
dic hosos con el H acedor, como vosotros lo s6is.
" Y a í rep arti do el dic ho ganado, ma t aban en gran cantid ad, p ara comer en aquel
dí a :
y
luego entraban en la pl aza grandísima canti dad de chi cha, la cu al es taba echa de
muy atrás,
yen
las bodegas q u e tení an p ara ell o dedicadas; la cu al se hacía de maíz blanco
C)¿ i :b en el v all e del Cuzc o. E ra el di cho gan ado q ue para esta fi es ta se tr aía del ganado
d el H acedor, d el S ::>I
y
d el Trueno, qu e por todas las provi nci as d el P er ú rep arti do tení an ;
y acabado d e com_r, coo muc ho regocij o, hacían su s
taquis,
y vení an por la 6rden q ue el
día pasado;
y
esto du raba cua tro días. El pri mer día de esta fiesta, ll amada
Citua,
era cu an–
d ::> comí.lJ1 el sanco dic ho, yagu arsanco;
el
segu ndo día dedicaban al H acedor, Sol
y
T rue–
n , haci: ndo por él sacrificios
y
la oraci6n, qu e arriba está dic ha por
el
I nca. E l cu a rto día
para la Luna
y
la Tierra, h aciéndoles sus sacrificios
y
oraciones acostumbra d as.
" Y otro día sigu ien te entrab an por la mañana, todas las n aci ones que el Inca ha–
bía suj _t ado, las cuales venían
con sus huacas
y
vestiduras a uso de sus tierras,
las más ri ca
qu e podían haber.
Y traía n sus hu acas en
~ndas
los sacerdotes
qu e a ca rgo las tenían ;
y
lle–
gand o a la pl aza, como ib an entr ando por sus parti das de
lo~
cua tro suyos dichos, ib an ha–
ciéndo reverencias al H acedor, al
01,
al Trueno
y
a Hu an acau ri , hu aca de los Incas ;
y
lu ego el I nca qu e a la saz6n es t ab a ya en plaza;
y
así se ib an poniendo por su s lugares, qu e
ya dedi cados tení an; porque p ara d arles más lugar los in dios de Han an Cuzco y H \ ri
1
Cuzco se hacían entre a mbas p arcialidades u na,
y
así d ej ab an d esemb arazad a la pl aza.
Y, pues tos tod cs en sus lugares, sall a el sacerdot e mayor d el S 1, así a poner, por la ' r–
d en dicha gran can tidad de sance,
a~perj án dclo
ce n s::ngre;
:te
empezab r n a levantar p . r
su 6den
I ~s c:1cique~,
haciéndo la cr;:ci{ n
~ igL i mte
al H <.cc:de r .