SERGIP QUIJADA J.4RA
Traducción:
Ya hasta la tierra se va aclarando
ya hasta los gorriones van cantando,
díganme adiós, despídanme:
Adiós dime querido padre
adiós dime querida madre.
Procura no sentir pena,..padre
recordando lo que yo me apenaba;
91
procura no derramar una gota de lágrima, madre
rec01·dando lo que yo lloraba
...
Luego, entre lamentos y sollozos, regresan a la citsa. A
las tres de la tarde sale el pequeño cortejo fúnebre.
U1•
indiví–
duo conduce sobre su cabeza a la criatura que está colocada
en su andita, adornada con pañuelos y flores silvestres y de:.
tenida con unas vistosas fajas de lana; en tanto
1
que otra per–
sóna lleva el cajoncito vacío. Cuando ya llegan a la fosa le .
colocan dentro de su ataúd. En este momento cantan las
~i
guientes letras preñadas de hondo sentimiento, cuya rica ex··
presión en ql,lechua pierde su vigor al ser traducida:
Taiía Dios:
Cielo rejasta quichaicuaspa
sapallaita huichjaicuhuay
Mamallay huajaptin
ama huajaicho ninqui;
yacunallahuan nisuptique
sullachaiquita .$Ullaycunqui;
yarjallahuanmi nisuptique
ruruchaiquita ruruycunqui.
!fam ari mamai ripuchcaniña,
ñam ari taita pasachcaniña
ñahuiquichicta huejentinta dejaspay .
.