Klassifikation der südaroerikanischen Sprachen.
5
Süddialekt - im Staat Rio Grande do' Sul. (Hensel , S . l34- 13!J,
Teschauer [1], S . 29- 30, [2], S. 49- 5L)
'
Norddialekt - am Rio Tieté. (Freitas, S. 43- 59, Paula-Souza.) .
Ostdialekt oder
~
akfáteitei oder Guayana de Paranapaneroa- aro Rw
Paranapaneroa.
(S aint-Hi~aire
[3J,, S. 45?_-457 ,Everton- Quadros.)
Dialekt der K amé - am Rw Iguasu. (Fnc .)
Dialekt der Kadurukré -aro Rio Ivahy. (Frie.)
\i\Tayana oder Guay ana oder Guanhanan --:- zwischen Rio
Urugu~y
und
RioParaná. (List a [2], S. 112- 113, Martmez, B. T. [1], [2], Ihenng [2],
Borba [3], S. 138- 139.)
.
Ingaín oder Tain - iro Territorio Misiones, Argentma. [Mit Spuren von
Zé und Kamakan]. (Ambrosetti [2].)
Amhó oder Ivitorokái - am Ivitorocái-Bach, Paraguay. (Vogt [2], .
S. 360- 376.)
.
Aweikoma oder Bugre - b ei Itajahy und Blumenau. (Gensch, Paula,
S. 131-134, Blumensohn, S. 50- 51 und S. 55- 58, passim.)
5. Coro a do . Sprachfaroili e .
a \ R eine Sprachen :
'xcoroado - am ;Rio Chipoto, b ei Ubá und in d er Serrada Onc;a . [Mit
~in
schla gen von Zé.] (Eschwege [1], S . 165- 171, [2], S. 233- 243, Samt–
Hilaire [1], T. I, S. 46-47, Ma rtius , T. II, S. 195- 198, Loukotka
[19].)
xpuri od er Telikóil - am Rio E spíritu Santo. [Mit Einschiagen von Zé.]
(Eschwege [1], S. 165- 171, Martius, T. II, S.l94- l95, Ehrenreich [5],
S. [187]- [188], R ey, S. 99- 101 , Torrezao, Loukotka [10].)
b) Mísch sprache :
,
.
xKoropó- a ro Río Pomba. [Mit Einschlagen von Zé und Spuren von
K aingán.] (Eschwege [1], S. 165- 171, Martius, T. II, S. 167 - 169,
Loukotka [10].)
e ) Unbek a nnte Spra chen:
xArari - aro Rio Pr to und in
deF
Serra Mantiqueira . (Ni chts .)
x~itá
- aro Rio Bonito. (Kichts .)
xsumeto - beiVa lenc;aund zwisch cn RioPreto und RioPa:raiba . (Nichts.)
xK asine - in der Serra Man t1queira. (Nichts .)
xwaitaka odor Goytakaz -'- a ro R tio S. Mat h eu s und Cabo S. Tomé.
( Jichts .)
6. Masa kali. Sprachfa m i li e.
a ) R eine Spraohen :
xMasakali - am Rio Bclmonte b ei S. Migu el. (S a int-Hilaire [1], T. II,
S. 213, Wi ed T. II, S. 319, Loukotka [4].)
xKapos9 - zwischen Minas Ger aes und Porto Seguro. [Mit Einschlagen
von Zé.] (Martius T . II, S. 170- 172.)
xKumanaso - in Minas Novas. (Martius T. II, S. 170- 172.)
xp añáme- aro Río Sussuhy p equeno. (Martius T. I, S. 312 und T . II,
S. 170- 172.)
Monoso - aro Rio Itanhaen. [Mit Einschlagen v on Zé und Spuren von
Pataso.] (Saint-Hila ire [1], T. I, S. 428-429, Nirouend a jú [15].)
xMakoni - in Alto dos Boys . (Sa int-Hila ir [l] T. II , S . 47, Wied T. II,
S. 323 - 325, Martius T. II, S. 173- 176, Loukot k a [4] .)
·
b) Misch sprache mit Corea do:
xMalali - am Rio Sussuhy p equeno un d in
de ~
Serra R edon d a . (Sa int–
Htlalre [1]T.I, S.428- 429, Wiecl
T.II, S.32l- 323, Martius
T.II, 8 . 207
bis 208, Loukotka [4].)
7. P atas o· Spra c hf a mili e .
xpataso, Siidclialekt - am Rio Santa Cruz. [Mit Einschlagen von Zé
und
~asakali.] (Wi~cl
T. II, S . 320--321 , L oukotka [12].)
·
H ah
ah.ayoder
~ordd1alekt
- am Ri o Cachoeira, B abia . [Mit Ein–
schlagen v on Zé u n cl Masak ali.] (N imuendajú [15].)
xMakm uka - am Sa lto Gr ande, Río J equitin hon h a . (Nichts .)
8. Boto ku clo · S pr ac hf a mili e .
Botoku~o
ocler
Krek~un
.ocler N almamuk ocl<:>r B akuen oclcr Dziporoka
ocler Krenak ocler
Utl-~rag-
am RwDoce, Rio Mucury u n cl Rio Preto.
[M1 t E mschlagen von z ,é.] (Wiecl T. II, S. 305-31 4, Saint -Hilaire [1]
T. I , S.
1 ~4-199 ,
Marher e [1] , [2], [3] , Almeicla, J oroarcl [1] , [2], Porte ,
Anony m
1n
Nom s, Cast elnau , S. 249- 259, R ey , S. 96- 97, H artt [1] , [3],
S. .60 2- 606, R enault,
T~chu cli
[2], T. II , S. 288, Tranc;a, Rudolph ,
Froes -Abreu [1] , E h renre10h [3] , [4] , K noche, Silva, Manizer , p assim
Cathoud, S. 130- 131.)
'