![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0054.jpg)
52
GLOSARIO PATOLOGICO QUECHUA DE LA CRONICA DE HUAMAMPUMA.
A
Acuyraqui-mayututa chacata chinpani-intiquilla uanun
(Aqo.y-raki mayu tuta
chaka.ta chimpa.ni. lnti,
killa wañu.n); aqo, arena; -y, s. temp. de estado; raki, dividir, medida abundante; mayu, río; tuta,
noche; chaka, puente; -ta, acus.; chimpa.y, cruzar;-ni, s.v. la. p. sing.; inti, sol; killa, luna; wañu,
muerte, conjunción de estos astros; -n, s.v. 3a. p. sing. Una noche de cargadísimo río cruzo el puen–
te. El sol y la luna se eclipsan.
achicoc
(asi.koq); asi. y, reir; -koq, suf. pers. 3a. pers.; el que
s~
ríe.
1
(h
) h
d . d "h
" "
"
b"
,
"
t
amau.a
amautta ; amautta, env. e amoq ttay , pensar , sa
10,
astronomo; camasca amau a
runa", sabio, astrónomo, H.P.; runa, hombre.
andesuyo
(anti-suyu); Anti, top., antrop.; suyu, v. Chinchaysuyo.
arauayo
(arawayu); estribillo de cantos correspondiente al lara-lara cast.
atipayar apyauanmi acoyraqui tiyoy raqui
(atipa.ya.ra.pi.wan.miaqoyraki, ttiyuy-raki); atipay, ven–
cer; -ya, s .con t.; -ra, s. cont.; -wan, s, modo -temp.; -mi, enclít.; aqo, arena, y, s.temp. de estado ra–
ki, dividir, medida abundante; ttiyu, arena; -y.,s. temp. de estado; adeversidades sin cuento me vencen.
aucap umanuan upyasun, quironta ualcarisun, tullunuan pincullusun, carampi tinyacusun
,-
taquicus–
un
(Auqaph umanwan uphyasun, Kirunta walqarisun, Tullunwan pinkullusun, Qarampi tinyakusun,
Takikusun), auqa, enemigo; ph -q, genit. Chinch.; urna, cabeza; -n, s. pers. 3a; -wan, s. soc., uphya, be–
ber; -sun, s. modo-temp. la. pers. pi.; permis. o fu t.; kiru, diente; n, poses. 2a. pers.; -ta, acusat.
walqa cualquiera cosa que se lleva como un rosario o terciado; tullu, hueso; pinkullu, flauta; qara,
cuero; piel; -m ó n. poses. 3a. pers.; -pi, -caso loca t.; tinya,tambor; -ku, s. reflex; taki, canto, cantar.
Bebamos con la cabeza del enemigo, Llevemos cual rosario sus dientes, De sus huesos hagamos un
pinkullu, De su cuero una tinya, Y cantemos.
aucaruna
(auqa-runa); auqa, enemigo; runa, hombre.
aullay pampa
(Aullay-Pampa); t JpJn. Lugar donde se congregab:tn fantasm:ts del Chinchaysuyu y
An tisuyu.
H.P.
ausancata, uillcanota, ayavaui, poma canchi
(Hawan-Qati o Ausangate castellanizado; Willkan-Uta,
Aya-Yawi, Puma-Kancha o
el
pueblo actual de Pumacanchi). Topons. del QJlla-Suyu.
H.P.
ayauya uacavlli
(ay.yau.ay. waqay-haylli); ay, interj, de dolor; yau, oye!; ay, interjección de dolor;
waqa.y, llorar; haylli, canto; clamor; oración para pedir agua del cielo.
H.P.
aya-mircay-quilla
(aya mirqqa.y killa); aya, cadáver; mirqqa.y, llevar en las faldas o en ataud; killa,
luna; "Noviembre ... ... .. mes de difuntos,
H.P.
aximan-ca
(aqsi-manka); aqsi, cosas menudas y varias; manka, olla; olla nueva con sebo humano, maíz,
"Sankhu", plumas, coca, plata y oro todo preparado por los brujos.
H.P.
B
bilcatauri
(
willka-tauri); willka, sagrado, principal; tau ri, altramuz, lupinus; purgante.
H.P.
e
camascas
(kama.sqa), su
t.
part.; -s, s. pi. cast.; sing. pnnc. "los creados"; sign. deriv ., "médicos" y
brujos del cortejo del inka.
H.P.
camaiuan chicmi ri cucuuanchic
(kkami.wan.chij.mi,riku.wan.chij); kkami, reprender, insultar; -wan,s
pers. la., obj.; -chij (o chis), s. num. la. y 2a. pers.; -mi, enclít.; riku, ver.; nos insultan, nos ven mal–
cm·ay-cinga
(Kkara.y-Sinqa); kkara.y, picar; sinqa, nariz; topon.
mrachis
(qaracha.s); sarna de los auquénidos; -s .,- núm. plu. cast.
colla suyos
(Qo lla-suyu.s); qolla, antrop. y topon.; suyu, región, prov.; -s, núm. plur. ast.; región del
Sur.
colla capac
(-Qhapaq ); nombre de un personaje de Potosí.
H.P.
capa cacha
(Qhapa.q-Qocha); Qhapa, topon.; -q, rico, excelente; qocha, laguna; laguna principal.
capacapo
(qhapaq-apu); apu, señor principal.
capac raymi camay quilla
(qhapaq-raymi kamay killa); raymi o laymi, actuación social, fiesta; kama.y
crear, preparar; killa, luna; mes de Enero.
H.P.
caree uanchicmiuanozumi tucusumi
cárce(i).
wan-chi.j.mi,
wanu.sun.mi, tuku.sun.mi); cárce(l), pala–
bra cast.; -wan, caso soc.; -chi.j(s), s. caus. y p. la.; -mi. enclít.; wañu,muerte; -sun, , s. modo.temp. la.