![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0057.jpg)
55
quiroymilloc cin
(
kiru.y.milloqsi.n); k-iru, diente, -y., s poses.; -tlJ.Í,..-enclít.; lloqsi.n, sale, pres. 3a. pen.
sing. Mi diente sale. Los aborígenes peruanos creen hoy día, como en los días de
H.P.,
que cuan–
do cae la dentadura, sobrevendrá una muerte a sí mismo o a un deudo.
R
runa camac
(runa-kama.q) runa, hombre en general, humanidad; kama.y, crear; -q. s. temp. abst.;creá
dor del hombre.
rutochico
(rutu.chi.ku.y); rutu, corte de pelo; -chi, suf. caus.; -ku, suf. tran.; -Y, suf: temp. inf.; ha–
cer se cortar el pelo; una ceremonia inkayca. que aún subsiste.
rutuscamcani
(rutu.sqa.n. Jrani); rutu, desmochar, trasquilar; -sqa. p.p.; -n, s.calif.; ka, ser o estar; -nt,
s.v. la. pers. sing. pres. Soy desmochado.
S
sauca rimac
(saukka-rima.q); saukka, burla; rima.q, hablador, hablante; el que hace burlas.
saucachicoc
(saukka.chi.ko.q); -chiku (-o), s. comp. perm. -refl. -q. ,s. temp. abst.
suyca
(Suyka), antrop.
soncovoc
(sunqo.yoq); sunqo, corazón; -yoq, caso. poses.; sign. prim., "con corazón"; sing. deriv.
"médico"
H.P.
T
taqui oncoc, saya oncuy, pucvo oncuv
(talri-unqo.q, saya-unqo.y, pujyu- unqo.y); taki, can tu; unqo.
q,
el
que se enferma; saya, tamaño: unqo.y, enfermedad; puyju, fuente. Manfa de cantar? manía
de pararse? y sarna sucesivamente.
taqui oncuy chirapauncuy pucyo uncuv pachamacasca capac oncov- uacamasca pucvop tap yascan sa–
rapapa acoya ormachiscan oncuycona
(ta-ki- unqoy, chirapa- unqoy, pucyu-unqoy; pachamaqa.sqa;
qhapaq-unqoy, wakka.ma.sqa, pujyoq- taphyasqan, sara-papa aqoya urmachisqan unqoykuna);
chirapa, lluvia menuda; una sarna que se dice es producida por ella; pujyu, fuente; unqoy enfer–
medad; sarna; pacha tierra; maqa.sqa, pegado; se dice al que ha sido asustado por la tierra; qhapa.q,
materia, aym.; enfermedad que produce materia en el cuerpo; wakka;
tabú, -Ídolo; -ma, incoat,;
-sqa, s. temp. plusc, enfermedad, causada por la wakka; pujyu, fuente; -q, poses.; taphya, mal; sar–
na, -n. s. atrib.; sara. maíz; papa
solanum;
aqoya, adv. mucho; urma,
caer; -chi, caus.; -sqa, s.
temp. pret. plusc., -n, atrib.; unqo.y, enfermedad;
-kuna,s. plus.
tinreuyaca
(ttinri.w (a)yaqa?) ; ttinri, enano; wayaqa talega.; enano.
topa amaru ynga
(Tupaq Amaru Inka).
tinquichi
(ttinki.chi.y); ttinki.y, unir; -chi, su
f.
caus.; hacer unir.
Jucu chucu pac pac- pupe-chicollon cayay cuuan taparanco yaycuuam-uron nina avacta ayzaccuuam y
chapas may canuanoson -atoe mizupaytaayzan -uarmitan- y chapas carita
(tuku, cchu- seq. paqpa–
k(a), pupi, cchiqollu.n kayay.ku.wan; urun- nina aya.q.ta aysa.ku.wan; icha.pas may.qan wañu.
sun-
atoq.mi supay.taaysan, warmi. tan, icha.pas qhari.ta) ; tuku o huku, buho; cchuseq, lechuza;
paqpaka, mochuelo; pupi cchiqollu, ruiseñor; - n, s. poses.; kaya.y, llamar; - ku, s., interes. - wan, s
modo temp. la. pers.; urun- nina, ave,
H.P.;
aya, cadáver; - q. s. poses.; - ta, s. acus.; aysa, halar;
icha, tal vez. - pas, s. iter.; may, radical pronominal y casual; -qan, tu; wañu.y, morir; -sun, s. modo
temp. fut. la. pers pl.; atoq, zorro; -mi, enclít.; supay, diablo; - ta, s. de ocus.;
aysa.n, hala, 3a.
pers. sing.; warmi.tan; la mujer, acus; qhari.ta, al hombre, acus.
El
buho, la lechuza, el mochue–
lo, el ruiseñor me llaman; el urunnina me hala hacia la muerte, tal vez cualesquiera de nosotros mo–
rirá;
el
zorro hala al diablo y a la mujer, y tal vez al hombre.
tumi,
euchillo de bronce generalmente.
u
uacabilca
(
wak.ka-willka); wakka, tabú, ídolo; willka,sagrado,principal; dios,
H.P.
Willka, sol en aym. are.
uacabilcacona orcona
(wakka- willka.kuna ur(qo. ).kuna) ; - kuna, núm. plu.; ur (qo).kuna; urqo, ce–
rro, macho; sagrados dioses de los cerros.
uacabilcacona pim cam cunamanta ama parachun cazachun rantochun ninqui rimacri clzaylla
( ....
pin
qan.kuna. manta ama para.chun,qasa.chun, runtu.chun ni.nk i rima.q.ri cha.ylla) ; pin, quien; - qan,
tu; - kuna.
s.pl.-manta, cas. habl.; ama, prohib.; para, lluvia; -chu.n, s.modo -temp ; -n, calif.; qasa
hielo; runtu, granizo, voz Chinch.; ni.y, decir; -nki, suf. 2a. pers.;
rima.y, hablar; - q.
suf. temp.;
-ri, incoat.; chay, ese.; -Ha, s.limit.; sagrados dioses, ¿quién de vosotros dice -no llueva, no hiel a, no
granice? El que dice, eso nomás. Oración a los dioses,
H.P.
uacanqui
(waqa.nki); ave que se conoce también por tunki.
H.P.