SALMOS, 119.
sayay allinpaj: ama sakeychu or–
gullososta oprimihuajta.
123
~ahuisniy
·charpuyancu
salvacionniyquipaj, justo pala–
braiquipajhuan.
124
_Qyyayniyquiman jinata
tratota koy sirvisujniyquiman,
reglasniyquitataj yachachihuay.
125
Sirvisujniyqui cani; enten–
dimientota kohuay, testimonios–
riiyquita rejsinaipaj.
126
Tiempoiia Jehova ruanai–
quipaj; imaraicuchus runacunaka
leyniyquita iiankata jap'incu.
127
Chairaicu iioka korimanta
astahuan camachicunasniyquita
munacuni, arf, fino korimanta as–
tahuanraj.
128
Chairaicu yuyani tucuy
yachachiycunasniyqui tucuy ima–
manta cheka cananta; . tucuy
falso iiantataj chejnini.
PE
129
Testimoniosniyqui mara–
villosos cancu; chairaicu almai
chaicunata huakaychan.
130
Palabraiquita quichayka
c'anchachin; mana-yachayniyoj–
cunaman entendimientota kon.
131
Simiyta quichani, anchini–
taj; imaraicuchus camachicunas–
niyquita maita munani.
para bien: no me hagan violencia
los soberbios.
123
Mis ojos desfallecieron por
tu salud, y por el dicho de tu
justicia.
124
Haz con tu siervo seg(m
tu misericordia, y enseiiame tus
estatutos.
125
Tu siervo ·soy yo, dame
entendimiento; para que sepa
tus testimonios.
126
Tiempo es de hacer, oh
Jehova; disipado han tu ley.
127
Por eso he amado tus
mandamientos mas que el oro, y
mas que oro muy puro.
128
Por eso todos los manda–
mientos de todas las cosas estime
rectos: aborreci todo camino de
mentira.
PE
129
Maravillosos son tus t esti–
monios: por tanto los ha guarda–
do mi alma.
130
El principio de tus pala–
bras alumbra; hace entender a los
simples.
131
Mi boca abrf y suspire;
porque deseaba tus mandamien–
tos.
132
Mframe, y ten misericordia
de mi, como acosttimbras con los
que aman tu nombre.
132
Uyaiquita fiokaman cuti–
chihuay,
~ahuaytaj,
sutiyquita
munacujcunaman ruayta yachan–
qui jinata.
133
Puriskasniyta palabraiqui-
133
Ordena mis pasos con tu
pi afirmay, amataj ni ima ini- . palabra; y ninguna iniquidad se
quidad atipahuachunchu.
ensefioree de mi.
134
Librahuay mnaj presion-
134
Redfmeme de la violencia
ninmanta; ajinata yachachiycu- de los hombres; y guardare tus
nasniyquita huakaychasaj .
mandamientos.
135
Uyaiqui sirvisujniyquiman
135
Haz que tu rostro resplan•
llirupichun, reglasniyquitataj ya- dezca sobre tu siervo; y ensefiame
chachihuay.
tus estatutos.
136
~
ahuisniy mayusta yacu-
136
Rios de agua descendieron
ta t'acancu, imaraicuchus runa- de mis ojos, porque no guardaban
cunaka mana leyniyquita hua- tu ley,
kaychancuchu.
TSADHE
137
Kan justo canqui, 0 Je–
hova, chekataj juiciosniyquipi.
TSADHE
137
Justo eres
tU,
oh Jehova,
y
rectos tus juicios.
·
147