Table of Contents Table of Contents
Previous Page  54 / 166 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 54 / 166 Next Page
Page Background

-

40 -

ya cruzaru chchac-cata- que Tú, enclavado en un

ta tucustaj ga

:'

/

madero, has muerto pot

¡

Kgespiyasirij ga Tatáy ! mí.

Humán

ttakk:esitanaca-

¡Oh mi Redentor! Tus.

ma samarañaj gápan.

padecimientos

sean mí

Kkollana María Tay- descanso.

cajga, kgespiyasita.

¡

Oh María! Madre

Santa María, Diosán mía, salvadme.

Taycapa, náa huchctara-

Santa María, Madre de

taki máyim, hichasa hi- Dios, ruega por mí pe–

waña pachansa.

cador, ahora y en la ho-

Diosay,

aca

pachana ra de la muerte.

mutuyita, haniki Man-

¡Oh mi Dio·s ! Castí–

kgapachanacaru khitista- game en esta vida, y

n<>

ti.

me mandes al infierno.

Llumpak a

María 1

¡Oh hermosa María

r

Diosata ma_Y.·ra ita pam- Ruega a Dios por mí pa–

pachañajga hekgatañata- ra conseguir el perdón

ki, ucatsti má suma hi- de mis pecados y des–

wañataki.

pués pueda morir santa-

¡

Diosay ! Humakiwa mente.

luppiñajgata. Huma sa-

¡Oh mi Dios! Solo en

parukiwa munsma.

Vos pienso y solo a Vos

Amparamarúa

¡

Tatáy ! quiero.

waj gcha almaj ga uscta.

En tus manos Señor,

Jesús, José y María, entrego mi pobre alma.

almajgampi,

clruyma-

Jesús, José y María,

jgampi humanacarúa chu- os doy el corazón y el

rasta.

alma mía.

Jesús,

j

osé y María,

Jesús, José y María,

hiwaña puripana yana- asistidme en mi última

pap-jgeta.

agonía.