Table of Contents Table of Contents
Previous Page  97 / 276 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 97 / 276 Next Page
Page Background

l

nnina

1

un

l

nt

a

lfr 1

a

za<1

Ch le:

«

n a1a

.· n un·

y

le

u

i

·ma

fi

·ura, » .

h n 1 ,

í1

1

ani l arr . rez

1

l

l

i

lra

I int da

el

r

j :

una per na con

al e n

i

leram la r ·ión fa i

1)

uta la o r

m1-

n

y 11 vando sobr l ' ·a-

b za nn o-ra1 va o

ujeta on amba

ano . '.I:uy

i

n

di·

r hileno n

1

priu ipio le u art ículo, que

«

lam

J

e

L

a ha podid dar

<

l ar ti ta de la

lvas la .ner ·ía i

le

nR-

tan ·ia

' aria para acom t r tan difícil empr a, i n

mayar ni

d

J

r e v n er por la ri e d inconveniente" con que d bi ' trop zar

p ra lar al bloqn

a forma, eon pret nsion

de humana, ue hoi

pr ' n a»; pero n le a· mpafí amo en n interpretación d . la e tatua

om del di Viracocha por e tar pinta ia de rojo («idea d

fu

b·o

»)

y

p r 11 var una va ija en

1a

cabeza ( « idea de agua »), « do

i

l a [que]

s n u ntran r unifüt en el mit de

Vira- Cocha}

segunda per ona de

la Trimnrti pP-Iuana

»

(p.

2 O).

Re pecto a

1a

timología del nombre, en la última pá ·ina de u artícu -

lo di e Barro Grez lo iguiente: «El elemento

vVira,

del nombre de

Wir

i

Gocha,}

ignifica n lengua peruana, ebo, grasa, gordura i tam–

bi en corteza., cáscara,

qu~

encarna la idead uperficie, u hoja que cu–

bre, a

í

como la idea de gra a o ebo ntraña la luz: por manera que

liVirci Gocha

puede traducirse, gordura que cubre el mar iluminándol ,

· e to e , a mi entend r,

espurna de las olcis.

Hé al dio que ilumina la ._

agua ,

i

que nada sobre ella , como el

Visni¿

de la In iia,

i

aun podría

decir como el

Espír

't1i

del seiíor)

qne egún Moi

é ,

andaba

2

obre la

a ·na del abi mo, en los primero tiempos de la creación.

»

n st

1

1dio notable "obre la palabra

Uirali ocha

e debe a la labor d

onardo Villar

3

El autor cuzqueño expone que la tran cripción

V'ir

i–

cocha

icio a p ro explicable, tal vez por la falta de previsión en el

empl o de

la

letra

~'-

y

v

en la époea i lo e ritores primitivo ;

Ia–

m n

Monte inos , como lo l L' icólogo mod rno , e...: ·riben correcta–

mente:

Hiiiraco hn;

Villar adopta la ortogr fía

Ui raJcocha}

con

7i }

pne~

to

qu en quichua

ko

no

pr nuncia como el ca tellano

co.

In i te tam-

1

BARR

.~

GR11.:z,

El

dio· Viracocha,

en

.d.ct

s ele

la

o

·iété

cienl ijique

dn Ch ili,

pp.

19 -201

antiago

d

1

bil e,

1 ,.. (1

~7).

2

Error d

<l

ir : mpollaba, pn

tn,ta,

el

un frarrmento

d l

mi o d 1 hue o

6

'nli o

n la

párrina

71. -

Nota de R. L.-N.

3

VILLAH,

Lexicología, K e lrna. Pfracocha

11

Bolctí11

de la

ciedad Geográfica lle

Lima,

VII , pp. 31 -03J, Lima., l

:>

7.