Table of Contents Table of Contents
Previous Page  261 / 276 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 261 / 276 Next Page
Page Background

- 2:-

I

repar ' el

i

ntífi a ,.

bj

i

va.

p

rte y '

t

Ia

1 ' en

Ü

rica

do la avaricia de lo onqui ta 1 r y la fama d tanta -riqueza abultadc

y

multifi rn ¡ e difundió por el orb .

m e n cnen ia le to l e

t.

~ e

11

~; '

· on

it~

. ar al edifi io mi m iel templ orno obra ma tra d 1

arte arquitectónico) irnaginándo

al mi mo tiempo, que la abun lancia

<l

ro y piedra preciosa habí , up ra. o la

fa

tno as de crip ione

d 1 lujo orjental, que la fanta

ía

de S heh raza la upi ra presentar a la

cr tlulidad de lo epí ·ono .

El examen científico empezó a ocupar.. e del a unto r lativamente tar–

de. La tarea resultó dificil pue lo invasore habían saqu ado el tem–

plo, los monje de trnído el e Eficio y hecho le la ruina la ca a de sn

pr pio Dio . En la antigu crónica.. , por cierto, hay numero as d -

cripcione de tanto brillo de aparecido; perü todo esos informes deben

er con ultados con re erva, pues us antore ., , tanto españoles cuanto

indios, conoced.ore del idioma de sus opresores, se ba aban a menudo

en lo que habían oído decir, y al cotejar esas antigua fuentes, tropeza–

mos con varias contradicciones. Importancia especial alcanzó la obra de

Garcila o le la Vega, descendiente, egún afirma., de los Incas, el único .

de los cronistas que pudo ser consultado durante largo lustro , pue sns

Oornentarios Reales)

fneron publicados ya en aquella época y reeditados

varias vece , lo que no sucedió con otras crónicas no menos importan–

te . Con ignieron a

í

gran influencia, mientra que los manu critos de

otros autores, ante todo los de Oobo

y

Uieza de León, hasta hace muy

poco tiempo, no han podido ser aprovecharlo por la inve tigación

científica. Pero, aún así, qneda mucho por hacer todavía, sobre tod

c ando sus antore eran indio , como Pachacuti Salcamayhua, de quien

b~blare~os

todavía

.má

adelante; pues, en e te ca o, la redacción esti–

tica y fraseológica tiene qu · er juzgada desde el mismo punto de

vista que una leyenda en u texto original) que abunda en anticipacio–

nes y anacroni

"IDO .

A

í

se explica que Jnan Jacobo von T chudi ólo insuficientemente

con iguiera cumplir su tarea cuando de licara, en el afio

°I891,

en u

Oontribiwiones citlturohistórioas

y

lingiiística.s parci el conocimiento del

antiguo

Perú)

un capítulo especial al t rnplo del Sol en el Cuzco.

Los en ayo. para recon truir el plano de Corica,ncha o «Patio de oro»,

son difícile y, por parte, imposibles, pues, desde el año 1533, en que fué

conquistada la ciudad, el templo fué destruido en gran parte,

y

ufdó

una serie de transformaciones por lo cambios ucesivos. Al repartirse

los terrenos de la ciurlad entre los conquistadore. , le tocó a don Juan

Pizarro hermano <lel capitán don Francisco,

y '

te e lo regaló a

Ta

orden de lo padre domínicos, en cuya propiedad ha quedado hasta la