209 -
1 mi ., m con lH rt
y
atnrno
el
l
:
cual el
I
rim ro
notabilí im
para cnalqui r ob rva lor. por u color rojo
1
•
nu tra man ra d 'er
no e acertad combinar lo númer de lo nudo de al ·uno qui1rn
n
el núm ro de los día de la revolución inódica de lo planeta cuan 1o
la coincidencia e ólo aproximada., y cuando lo demá. planeta quedan
completamente descartado . Con e ., to no quiero negar la importa.neja 1e
la ifra 7, también entre lo antiguo peruanos, pn
>.:
lo si te ojo
dPl
dio
V ir
acocha, vi to en la const lación de la
PI
/yade1.: , on compro–
bante dema iado determinativo y revelan el rol religioso de aqn lla
cifra mí tica
1
•
§
11
b. Sección derecha: El plcintón
Al dibujo del lado derecho, qne inmediatamente se destaca como un
«árbol>'> (a
í
dice la leyenda castellana), corresponde también la inscrip–
ción quichua :
mallqui
E ta palabra significa «planta para
plant~r
»
(S. Thomas, p.
148,
ver–
so), «planta en general; planta tierna de almácigo para transplantar;
plantel, arboleda de muchos frutales juntos» (Holguín, p. 207), «planta,
renuevo» (Tschudi, p.
366),
«la planta tierna para plantar, cualquier
árbol frutal, o renuevo» (Mossi, . I, nº
164),
«el árbol, en general la
planta» (:Middendorf, p.
561).
Fortnnato L. Herrera
2
traduce
mallqui
con árbol.
También en la lengna aimará existe la voz
mallqui
con el sentido de:
planta para trasplantar (Bertonio, JI, p.
212);
«árbol»,
a.
su vez es
coca;
«y es nombre general para todos los árboles grandes
y
pequeño '
frutíferos y no frutíferos »
(1'.de11i)
I, p.
66);
«árbol plantado» es
mallqui
.coca
(ibidern) .
Como ya fué dicho en el párrafo anterior, debe existir una correlación
~ntre
los ojos de la divinidad que corresponden al grupo izquierdo y el
dibujo del grupo derecho. Este último no puede representar, por consi–
guiente, un árbol cnalquiera, sino la «planta tierna de almácigo para
transplantar» para cuyo cnidado
y
desarrollo vigilan los ojos de Imaima–
na Viracocha; en otras palabras, debe tratarse de un símbolo realístico
de las plantaciones frnctíferas de los indios, o sea de un plantón.
1
En .el antigno testamento, el profeta Sacharj a (Zacarías)
4-,
10 ·habla de los siete
.ojos del eñor (Yave) que repa an todos los paí s. La idea <le que los ojos de una
divinida l están r presentado por estrella , no es genuinamente
j
ndfa; los judío. Ja
han tomado de otra. parte (GUNKrnL,
Sch0pf1¿ng imcl Chaos in Urzeit iind Endze'it ... ,
p.
299, Gottingen, 18g-).
2
H~RRirnA,
Botánica etnológica . Discurso académico pronunciado ... en
la
a1Jertura dfl
.(t'ñ,o acadéniico de
1919 ,
p.
XYI,
Cuzco, 1919.
l4