Table of Contents Table of Contents
Previous Page  217 / 276 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 217 / 276 Next Page
Page Background

209 -

1 mi ., m con lH rt

y

atnrno

el

l

:

cual el

I

rim ro

notabilí im

para cnalqui r ob rva lor. por u color rojo

1

nu tra man ra d 'er

no e acertad combinar lo númer de lo nudo de al ·uno qui1rn

n

el núm ro de los día de la revolución inódica de lo planeta cuan 1o

la coincidencia e ólo aproximada., y cuando lo demá. planeta quedan

completamente descartado . Con e ., to no quiero negar la importa.neja 1e

la ifra 7, también entre lo antiguo peruanos, pn

>.:

lo si te ojo

dPl

dio

V ir

acocha, vi to en la const lación de la

PI

/yade1.: , on compro–

bante dema iado determinativo y revelan el rol religioso de aqn lla

cifra mí tica

1

§

11

b. Sección derecha: El plcintón

Al dibujo del lado derecho, qne inmediatamente se destaca como un

«árbol>'> (a

í

dice la leyenda castellana), corresponde también la inscrip–

ción quichua :

mallqui

E ta palabra significa «planta para

plant~r

»

(S. Thomas, p.

148,

ver–

so), «planta en general; planta tierna de almácigo para transplantar;

plantel, arboleda de muchos frutales juntos» (Holguín, p. 207), «planta,

renuevo» (Tschudi, p.

366),

«la planta tierna para plantar, cualquier

árbol frutal, o renuevo» (Mossi, . I, nº

164),

«el árbol, en general la

planta» (:Middendorf, p.

561).

Fortnnato L. Herrera

2

traduce

mallqui

con árbol.

También en la lengna aimará existe la voz

mallqui

con el sentido de:

planta para trasplantar (Bertonio, JI, p.

212);

«árbol»,

a.

su vez es

coca;

«y es nombre general para todos los árboles grandes

y

pequeño '

frutíferos y no frutíferos »

(1'.de11i)

I, p.

66);

«árbol plantado» es

mallqui

.coca

(ibidern) .

Como ya fué dicho en el párrafo anterior, debe existir una correlación

~ntre

los ojos de la divinidad que corresponden al grupo izquierdo y el

dibujo del grupo derecho. Este último no puede representar, por consi–

guiente, un árbol cnalquiera, sino la «planta tierna de almácigo para

transplantar» para cuyo cnidado

y

desarrollo vigilan los ojos de Imaima–

na Viracocha; en otras palabras, debe tratarse de un símbolo realístico

de las plantaciones frnctíferas de los indios, o sea de un plantón.

1

En .el antigno testamento, el profeta Sacharj a (Zacarías)

4-,

10 ·habla de los siete

.ojos del eñor (Yave) que repa an todos los paí s. La idea <le que los ojos de una

divinida l están r presentado por estrella , no es genuinamente

j

ndfa; los judío. Ja

han tomado de otra. parte (GUNKrnL,

Sch0pf1¿ng imcl Chaos in Urzeit iind Endze'it ... ,

p.

299, Gottingen, 18g-).

2

H~RRirnA,

Botánica etnológica . Discurso académico pronunciado ... en

la

a1Jertura dfl

.(t'ñ,o acadéniico de

1919 ,

p.

XYI,

Cuzco, 1919.

l4