- 1
úl
im
p
r
I
livini
le
nY
ci lo n tnrno
h
rían e ita
l
n mbrar
L
n mbre
r
1
n m r
ron mo trad, .
p r
el
mi
ion r habrían n
enfermedad explican
lo
a ontinuación ya
un
u
dio Imaim na .
~
ían rill r n
l
n u
a
otr le
l
E e gran ro ideral tal \ ez tambi n · habrá e tado r pres ntado en
el altar aunqn Pacha,cuti no lo dibuja· per n m l>io p ne la
1
y nd
collca
que a nue tro juicio e re:fi re a él , l or lo m no a la tarea. de
1
7 Ojo
le
Imaimana ( libujado como tal e ) ele ' lar lo granero
t
rr -
tre
(oolloa)
y la co echa en ello, depo itada.
El que no e t é conforme con que hayamo agregado a la con tela i ' n
de la.. Pl éyada o ean lo 7 Ojo de Imaimana, la de la íada
~
com
granero ideral, debe interpretar la de ignación de la. Pl ada :
kollka
koillur ,
como : trella(s) protectora( ) de lo granero
t
rre t.r .
_ Aclarada así la astróte is
kollka
===
Híadas, llegamos a aclarar otro
párrafo de un cronista antiguo que se refiere a uoo constelación .. i
le–
ra
l.
Ésta lleva dos nombres,
Collahua:i;-a,
a nuestro entender error d
imprenta en vez de
Collca huara,
y
Chacra pacha huara.
Re–
fiere el
paél.reArriaga (p.
133)
«que todos los indios e indias de esta
doctrina adoraban sus Huaca ... especialmente a las siete Cabrillas que
llaman
Oncoy,
y
a las tres María que llaman
Chacra >» .
He creído al
principio que
chacra
era error de imprenta por
ohaoc~na)
voz usada para
una constelación (ver p.
107 ),
·hasta que tropecé con el siguiente párrafo
de Villagómez, arzobispo de Lima, en el cnal manda se averigüe res–
pecto a los indios, «si han adorado, o adoran al Sol o a la Luna, o a las
estrellas, especialmente a las que nosotros llamamos siete cabrillas
y
ellos
Oncoy,
o a las tre Marías, que llaman
Chacra, Pachahuara,
o
Collahuara
»
(p.
210).
Oreo entonces que el párrafo de Arriaga eR
incompleto
y
que debe
analizar~e
el texto de Villagómez; pero tampoco
éste en la forma como ,...fu " transmitido i1or la imprenta, lla de ser co–
rrecto. Lo que estorba, es la coma entre
Chacra
y
Pachahuara. Co–
lla,
por otra parte, es in duda error tipográfico por
Colea
o
Collca.
Oreo pues que Villagómez qui o citar dos nombre indígena para una
y la misma constelación ( egún él « las Tre María;
» ),
a saber :
Chacra
pacha huara
el uno y
Collca huara
el otro.
Analizando estos dos términos, dejemos constancia que
huara,
en idio–
ma aimará, significa estrella; e cierto que Bertonio (II, p.
149)
afirma qn
esta voz no se usa en forma simple, sino repetida, pues escribe:
«
huara–
huara,
esteella. Y no es nombre repetido como
cala cala
que significa pe–
dregal o junta de piedra , ino que e un solo nombre:
maya huarahuara,
una
e t rella. ».Pero debe dudarse que originariamente se usara la forma