Table of Contents Table of Contents
Previous Page  171 / 388 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 171 / 388 Next Page
Page Background

QUJ:CHUA-CASTELLANO

133

tasma que se le apar·eció u l Inca

de

este nom–

bre.

-

'"Los historiadores Ebpañoles,

y

a un todos

ellos, dicen que los Indios llamaron así a

loR

Españoles, porqut-J

pasaron allá

por la mar. Y

dicen

que

el nombre

Uiracocha

significa

gq·o–

bura de la rnar,

haciendo composición de

uÍ'ra,

que es

grosura.

y

cocha,

que es

mar'.

En la com–

posición se engañan también como en la signi–

ficación; porque confol'me a la composidón que

los Españoles hacen,

querrá

decir

rnar de sebo.

Porque

uira,

en p1•opia significación, quiere

de–

cir

sebo,

y con el ·nombre

cocha,

q_ue es

mar,

dice

ma1· de sebo;

porque en semejan tes oorn–

µosjciones de nominativo

y

genitivo,

siempre

ponen los Indios el genitivo delante.

De

don–

de consta claro no ser nombre compuesto, sino

propio de a uella

fa

utasma,

que

dijo llamar1::;e

Uiracoclia,

y que

e ra

hijo <lel

801."-

V. XXI.

.En la

vo~

Vfr

cociia,

que poi· el uso que

le

hemos dado

r

rod uc:irnos a parte, como

Bi

f

11ese

distinta de

Uiracocha,

se

hablará

del

Fan–

tasma y del Templo que el Inca de su nombre

mand6 coustruir.

U1zcACHA.-

Oonejo de cola larga.-

"Otra <li–

ferencia de

conejos

hay, que llaman

Uizcacka ,

tiené cola larga como el gato. críanse en io ·

desiertos donde hay nieve, y no les v'ale, que

allá

van a matarlos."- VIII. XVII.

DMA . .....,

Oabeza.

...-

"Y

por

esto, a

toda

la

Na–

ción Cañari, llaman

los Indios por afrenta ,

mct–

tiuma,

que

quiere dedr

cabeza

de

calabaza.

11 -

VII. IV.

U

MU

.-A.divino: kec7bice1·0. - Véase

la

trans–

cripción que

se

hace en la voz

Uillacumu. -

III.

XXII.

ITNu. - A.gua.-" Unu

es

agua.",.....

II. XXVII.

NuestJ1m; indios dicen

yacu

al

agua.

-¿No será

yacu

voz cañarl? ....