QUECHUA-CASTELLANO
menor,
que llaman
pacollama,
no hay tanto que
decir (como del
Huanacullama);
porque n o son
para carga ni para otro servicio a Jguno, sino
para carne, que es poco menos buena q1Le la
del
ganado mayo1'
(el
Buanacullama
o
R una·
llama,
que aquí decimos), y para lana, que es
bonísima y muy larga, de que hacen su ropa
de vestir, de las tres estofas que hemos dicho,
con colores finísimos , que los Indios las saben
dar muy bien, que nunca desdi cen."VIII. XVI.
PACHA.-Mundo universo cielo, tierra ,
'in–
fierno, suelo.-"Acaeció
que un día, hablando de
aquel languaje (el Quechua), y de las muchas
y diforentes significaciones que unos mismos
vocablos tienen, dí p0r ejemplo este nombre
Pacha,
que pronunciado llanamente, c.om9 sue–
nan Jas letras e
ñ o as, quiere decir
mundo
unilverso,
y tap:ibié
ignifica el
crfolo
y la
tie-
'rra
y el
infierno
y
cualquiera suelo:
dijo en–
tonces el fray e p ne
a bién signi:{ic<1
ropa
de vesti1'
y
el
ajuar
y
muebles ae casa.
Yo di·
je, es verdad;
i
peTo dígame V.
P.
qné dife–
rencia hay en la pronuncia ción que signifique
eso? Díjome: No
Ja
sé. Respondíle, habiendo
sido maestro en la lengua , ignora esto? Pues
sepa que para que signifiqne
afuar
o
1·opa de
vestir,
han de pronun ciar la primera sílaba apre·
tando los labios
y
rompiéndolos con el a i re de
la voz. De manera que suene
al
romperlos, y
le
mostré la pronunciación
d~
este nomb re y
otros
viva vóce,
que de otra manera no se
pue–
de enseñar."-J.
V.
PACHA .-Ropa de vestir: aJuar
y
muebles
de
ca<sa.- Véase la transcripción que se hace en
el primer artículo de esta voz.-I. V.
P
AOHAGJAMAc.- Animado1· del mundo: Atm,a
del mundo: Dios.-"Demát:1
de adorar al Sc)l por
dios · visible, a quien ofrecieron sncrifi íos
y
hi-