SAN LUCAS. X.
55
sin,
nairacata sapjama; Dios·
arnpi,
Paz
aca utaro man...
tampa.
6
Ucanteja utjani asqm
chuimanin guaguapa, hup–
jaroua human pazamaja sa–
mani, Diosan arupa.
7
Ucapach.a
hurnanac~ja
ucan mancapJama, umaPJa–
ma; cunalaico hirnaquereja,
jornalapa catunigua ; hani
utata utaro sarnacapgmati.
8
Cauqui marcaro
man-
tausin, ucan mancápjama
cunteja churapjatama.
, 9 U
surináca
u
can kolláp_.
jama:
Dios~~
reyno.pawa hu–
manaro punm, sausm.
1O
Cauqui marcaro man–
taspa, hani ucana catucaña
munapjatama,
ucapachaja
~aipi
plazaro mistuspa sap–
Jama;
11
Uñjápjama; hani nana–
caja polvo hiscunacahan apa–
ña munapgte, talarapgtgua;
yatipjama Diosan reynopaja
hacanquigua.
12
S.odoma ciudadawa uca
uruna cuyapayatani, aca mar–
casty haniwa cuyapataniti.
13
Cuyapayapgsmagua,Co–
rozaín, Bethsaida cuyapaya–
raksmagua; Tyrona, Sydon–
iana aca maravillanaca lura–
taP.jana; ucapachaja peni–
tencia
lurapgasapanagua ;
ci-
entráreis, primeramente de–
cid: Paz sea
á
esta casa:
6 Y
si hubiere allí hijo de
paz, reposará sobre él vuestra
paz;
y
si no, se volverá
á
vosotros.
7
Y
permaneced en la mis–
ma
casa, comiendo
y
bebien–
do lo que ellos tengan :
por–
que el trabajador digno
es
de su
salario ~
No paseis de
casa en casa.
8 Y
en qualquiera ciudad
en que entráreis,
y
os reci–
bieren, comed lo que os pu–
sieren delante :
9 Y
curad
á
los enfermos,
que en ella hubiere,
J
de–
cidles: Se ha acercado a vos..
otros el reyno de Dios.
1O.
Mas si en la ciudad en
que entráreis, ·no os reci–
bieren, saliendo por sus pla–
zas, decid:
11 Aun el polvo, que se
nos ha pegado de vuestra
,ciudad, sacudimos contra vos ...
otros : Sabed no obstante,
que se ha acercado
el
reyno
de Dios.
12
Os digo, que
en
aquel
dia habrá ménos rigor para
Sodoma, que para aquella
ciudad.
13
¡Ay de
tí,
Corozain
!
¡
ay
de
tí,
Bethsaida
!
·que
si
en Tyro,
y
en
Sidón se
hu ...
biéran hecho los milagros,
que se han hecho en vos–
otras, tiempo ha que sen-