![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0061.jpg)
SAN LUCAS. IX.
51,
gloriapa., uñjapje, pani Auqui–
nacamp1.
33
Cunapachateja sarjap–
jana Pedroja Jesusaro sigua:
Yatichiri, ácana korpacha–
siñani;
q
uimsa chuglla lura–
ñani; maya humataqui, maya
Moysesataqui, Eliasataqui ;
hani yatispa arusita·pa.
34
Hupaja aca arusiscana,
maya urpu hútana, chamac–
taye,
ucapacha hagsarapJe.
35 Maya
aru urpu taipita
mistu : Acagua Yokahaja,
payan sinti munataha hisa-
/
.
papJama.
-
36
Aca aru hisapausin,
Jesus sapaqui, hicjatapje:
ucapacha amuctapje ; hani
q
uitirusa yatiyaspa.
37
Quepa uru monteta
saracapan, halloj a haqueuaca
hicjatiri mistunipje.
38
Maya baque hartti :
Yatichiri, mayismagua, gua–
guajaro nairama uchañataqui,
sapa guaguagua.
39
Supay.awa huparo man–
ti,
guararigua, lacapata lansi–
gua; taqµetoquerowa
.tigtaye
fiancachaspa.
40
Disipulonacamaro
may–
ta,
supaya
ausuñapataqui.
tando viéron le. gloria de Je–
sus, "/,
á
los dos varones, que
con el estaban.
33
Y quando se a_partáron
de él, dixo Pedro
a
Jesus:
Maestro, bueno
es
que nos
estemos aquí : y hagamos
tres tiendas, una para tí,
y
otra para Moysés,
y
otra para
Elías; no sabiendo lo que
se decia.
34 Y
quando
él
estába di–
ciendo esto, vino una nube,
y
los cubrió:
y
tuviéron mie--·
do entrando ellos en
la
nube.
35 Y vino una voz de la
nube, diciendo: Este es
m1
Hijo el amado,
á
él oid.
36 Y al salir esta voz, ha-
11
áron solo
á
Jesus,
y
ellos
calláron,
y
á
nadie dixéron
en aquellos días cosa alguna,
de las que habian visto• .
37 Y
otro dia baxando
ellos del monte, les vino al
encuentro una grande tropa
de gente.
38 Y
he aquí un hombre
de la turba clamó, diciendo :
Maestro, te ruego, que atien–
das á mi hijo, porque yo no
teJ1go otro :
39 Y
he aquí que un
espí~
ritu le toma,
y
súbitamente.
da voces :
y
le tira por tierra,
y
le quebranta haciéndole
echar espuma,
y
apénas .. se
aparta de él, despedazán–
dole:
40
Y
rogué
á
tus discípu–
los,
que le echasen
fuera,
y
no pudiéron,