26
SAN LUCAS. V.
deata ; Jesusasty cusisispawa
kollafia munana.
18
Ucapacha quepenepge
maya paralitico haque;
uta–
manquero quepentaña mu–
napjana, Jesusan nairacata–
paro;
19 Hani quepentana pue–
despa, huta-pataro uchapje,
uta ppigayasa ichuntampje
Jesus nairacataro.
20
Ac~wa
haquenacan
fe-pa partgaye : Jesusasty
sigua: Huchc..nacamaja
pam~
pachatagua.
21 Ucapachana Escriban–
aca, Fariseonaca hupa:nac–
pura arusipje:
¿
Quitisa acaja
blasfemia arusirija?
¿
Quitisa,
hani Diosaspaja, hu.cha prun–
pachirija?
22 Jesusasty hupanacan
chuimanacapa uñjaspa sigua:
¿
Cunsachuimanacaman ham–
jasipgta?
23 Cunasl:\ hucampi facil–
ªJª :
¿
Huchama pampachi–
tagua sañati, sartáma kollata–
tagua sañacha?
24 Yatipjama; Haquen
yokapaja, huchanaca pam–
pachirigua (ucapaca paraliti–
coro sigua ; sártama, hiqui–
ñama aptasispa utamaro sá–
rama.)
blos de la Gal iléa,
y
de
J
ud ' a,
y
de
J
erusalém :
y
la virtud
del Señor obraba para sa–
narlos.
18 Y viniéron unos hom–
bre~,
que trahian sobre un
lecho
u•.1
hombre, que estaba
paralytico:
y
le querian me–
ter dentro,
y
ponerle delante
de
él.
19 Mas
no
h\illando por
donde poderlo r::ieter por el
tropel de
la gente, subiéron
sobre el
techo,
y
por d
t8jado
le
descolgáron
con
el lecho,
poniéndolo en medio delante
de Jesus.
20
Y
quando
vi6
la fé de
ellos, dixo : Hombre, perdon–
ados te son tus pecados.
21 Y los Escribas,
y
Pha–
riséos comenzáron
á
pensar,
y
decir :
¿
Quién es este, que
habla blasphemias?
¿
Quién
puede perdonar- pecados, sino
solo Dios?
22 Y Jesus, como entendió
los pensamientos de ellos ,_ les
respondió,
y
dixo :
¿
Qué
pensais en vuestros corazones?
23
¿
Que es mas fácil, de–
cir: Perdonados . te son tus
pecados ;
ó
decir : Levántate,
y
anda?
24 Pues para que sepais,
que el Hijo del hombre tiene
potestad sobre la tierra de
perdonar pecados, dixo al
paralytico: A tí digo, leván–
tate, toma tu lecho,
y
vete
á
tu casa.