![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0041.jpg)
...
SAN LUCAS. VI.
31
manacagua puracanacama
po–
cayapjata: Bienaventuradon–
aca hachirin aca, humanaca–
gua larusipjata.
22 Bienaventuradopjatagua,
cunapachateja haquenaca uñ–
ipjatama; ña nca arumpi po–
cayapajatama ;
sutinacama
hani histana munaspa, H a–
quen Yokapalaico.
23
Samarápjama uca uruna,
cusisípj ama ;
humanacaja
Alagpachana sintiwa cusisip–
jata ucanaua hil arcatapjata;
acamawa Auquinacapa Pro–
fetanacaja unchuquipje.
• 24
¡
Humanaca, kamirina–
casty, llaquisipjarna
!
2.5
¡
Humanaca hami-hami
manquerenacasty, mancata
hautjatapjatagua
!
¡
Icha cu–
sisirinacasty hachapjatagua,
llaquisipjatagua
!
26
Humanaca, haquenacan
munatanacapa, llaquisipjara–
quima; hupanacan auquina–
capaja falso profetanacanaua
!
27
Human
acaro
hisma,
hisapapjeta: Asqui lurapja–
ma,
ñanca ,luririnacamaro.
28 Asqui arusípjama, ñan–
ca arusirinacamata ; Dios–
ª!'º
catuyapjama ñankachi-
1nacama.
29 Quititeja haganuma tag–
llepgátama, mayaja uñachá–
yama; mantama apaquerero,
allmillama chúrama.
porque hartos se reis . Bien -·
aventurados los que ahora
llora.is; porque reireis.
22 Bienaventurados sereis,
quando os aborrecieren los
hombres,
y
os apartaren de
sí, y os ultraj aren, y d ese–
charen vues tro nombre, como
malo, por el Hijo del hom–
bre.
23 Gozaos en aquel di a ,
y
regocijaos : porque vuestro
galardon grande es en el
Cielo : porque de esta manera
trataban
á
los prophetas los
padres de ellos.
24
¡
M
ª f'
a
y
de vosotros los
ricos, porque tene1s vuestró
consuelo
1
25
¡
Ay
de vosotros, los
que estais h artos; porque
tendreis hambre
!
¡Ay
de
vosotros, los que ahora reis;
porque gemireis,
y
lloraréis!
26
¡
Ay
de vosotros, quan–
do os bendixeren los hom–
bres: porque así hacían
á
los
falsos prophetas los padres
de ellos!
27 Mas dígoos
á
vosotros,
que lo oís: Amad
á
vuestros
enemigos) haced bien
á
los
que os quieren mal.
28 Bendecid
á
los que os
maldicen,
y
orad por los que
os calumnian.
29 Y al que te hiriere en
una mexilla, preséntale tam–
bien la otra. Y al que te
quitare la capa, no le impidas
llevar tambien la
túnica.