Table of Contents Table of Contents
Previous Page  259 / 396 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 259 / 396 Next Page
Page Background

-251 -

No usan de quitar las letras fuera de las síncopas sino es

cuando van hablando, y la una dicción acaba en vocal y la otra

siguiente empieza en vocal porque entonces suelen quitar la vo–

cal que es fin de dicción: y así cuando hablan, no dicen

nana–

cana auquiha ,

sino

nanácan auquiha;

no dicen

nanaca hutpa.

sino

nanac hutpá,

aunque esto más se echa de ver cuando ha–

blan

que

cuando rezan.

CUARTA PARTE

De la prosodia.

Vimos ya en la Analog ía cuántas son las letras del alfa–

beto aymara, y su división en vocales y consonantes, y cómo se

pronuncian éstas. Réstanos saber ahora

h

m anera de acentuar

las sílabas y de pronunciar la palabra.

CAPITULO UNICO.

Entre tan tas parcialidades de aymaras no deja de haber

alguna variación en el acentuar las sílabas, como

también

la

hay en los vocablos y pronunciaciones con todo eso lo que aqu í

escribiere acerca del acento es muy universal en estos Lupacas.

PARRAFO PRIM.bRO.

Del acento eri

los nombres.

Casi todos los nombres así propios como apelativos, sus·

tanlivos y adjetivos, participios y supinos, y el gerundio de no·

minativo acabado en

so ,

tienen la penúltima larga; v. g.

Cuti¡,a ,

Halanoka, f(a/lisaya,

que son nombres propios,

hucumari, asi·

ro, khapaka, orake,

&,

que son nombres apelativos

yatichiri,

yatichata, yaticharia.

que son participios y supino, todos tienen

la penútima larga.

Los nombres cuya penúltima es

y

vocal la

tienen breve;

como ,

layka, tayca, huayka. hayri, laycu,

&.