-246 -
que el reducirlas a precepto, fuera cosa muy dificultosa y no
necesana.
CAPITULO
QUI~TO.
De la síncopa.
Aunque en la lengua latina llamamos síncopa cuando se
quitan las vocales del medio de la dicción, como
amarunt
por
amaverunt; dixti,
por
dixisti:
y llamamos también sinalefa
cuando quitamos la vocal en que se acaba la dicción, por se–
guirse otra que comienza en vocal, como claramente se echa de
ver en los versos; con todo eso ll amaremos aquí síncopa cuando
se quita la sílaba en medio de la dicción, y a la postre también
cuando el quitarse no es porque se siga otra dicción que em–
pieze por vocal; y aunque el hacer síncopa no es necesario; pe–
ro uno q!.!e la deje de hacer cuando suele hacerse, será tenido
por hombre que no hable bien la lengua aymara, y así convie–
ne ejercitarse en saberla usar, aprovechándose de estas reglas
que aquí se dieren, que procuraremos no sean muy largas
PARRAFO PRIMERO
De la síncopa en las dicciones simples
No hallo que se haga síncopa en las dicciones simples de
esta lengua sino es en el verbo; hablando, pues, de la manera que
en él se debe hacer síncopa, digo que debe hacerse en todas las
las. y 2as, personas de singular y plural de presente y pretérito
de indicativo, como
yaticbata,
diremos por
yatichasijht a;
en la 3a. de singular,
y
en la la. y
3~.
de plural de imperali–
vo, como en lugar de
yatichava.
diremos
yaticbpa
por
yaticbapisca tana , yaticha pctana;
por
yat ich apis
capa. yatichapiscpa.
·
En las primeras personas de presente de optativo de sin.–
gular
y plural. como por
yúicbasna, ya ticbsna;
por
ya-