DE LA
LENGUA AMERICANA EN PARTI ULAH
77
Ten
y
en,
e el mismo pronombre (yo) uno
n su integridad
1
otro abreviado; y duplicado en e ta forma., y combinado con
las pa.rtícula
que marcan lo, tiempos, expre a dentro de u
límite , la idea del
yo soy,
por la fórmu la yo-yo,
ó
yo- oy-yo
(tmi –
en),
haciendo elip i
del verbo mi mo que
iene
á
er el
ego
snm qni
.mm,
in el
.mm
que e bu ca . P ara
omprobar
ta
iJ1-
_terpretación, basta tran
·ribir el mi, mo verbo en u forma nega–
tiva, eg{i.n el mismo B ltrán, aoTegándole la trnducción literal.
iugnlnr
Ma-en,
no oy (no-yo).
1lfa-ech,
no ere (no-tú).
1lfa-lo,
no e (no-
1)•
Plnrnl
ílfti-on,
no omo
(no no otroR).
Ma-ex,
no oi (no v-o otro ).
Ma-ob,
no on (no ello ).
• Ro ny
(Interp. des tcxtes Mwyas),
in aducir pmeba , a.punta
de paso, que lo di.ver os pronombr · qne irven para tran for–
mar lo verbo en pronominal
no todo son imple y primi–
tivo , y que la
t,
abreviación de
ti,
indica
«
la exi tencia en un
lugar» .
Ti,
es partícula de acu a ivo y de dati o,
y
oncuerda
con las preposiciones
en con, por,
denotando a imi mo el lu–
gar adond
e va. En . ti. calidad de preposición como lo ob
r–
va Pimentel, e11a expre a relaciones tan div r a,
como
on:
11wra, de, en, con, por, a, por en medio, conviene
á
saber, contra.
Charencey
(Le pronom dcmis la ftwnille Jlf(//ya.-Qniché)
señala
con má penetración su orio·en hi tórico por la. corrupción de
la lengua: « El Maya ba querido fo1jar e un verbo ser d que
e taba de provisto. Bancroft en u
Historia de los
JJJ
tados
Unidos,
cita el ejemplo semejante de un dialecto de lo Pi les
Rojas, en que el contacto con lo colono yanqui , det rrninó la
creación de e te mi mo verbo que le faltaba en u origen. El
verbo er de lo va cos, no e en sí mi mo
ino un pronombre, y
ei,> más que probable, que ha sido tambir.n adoptado
á
imitación
de lo
rlial cto arianos.» E to explica qu Ruz, como el gra–
mático má mode.rno del Yucateco
lo incluya entre lo verbo