Table of Contents Table of Contents
Previous Page  87 / 342 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 87 / 342 Next Page
Page Background

DE LA

LENGUA AMERICANA EN PARTI ULAH

77

Ten

y

en,

e el mismo pronombre (yo) uno

n su integridad

1

otro abreviado; y duplicado en e ta forma., y combinado con

las pa.rtícula

que marcan lo, tiempos, expre a dentro de u

límite , la idea del

yo soy,

por la fórmu la yo-yo,

ó

yo- oy-yo

(tmi –

en),

haciendo elip i

del verbo mi mo que

iene

á

er el

ego

snm qni

.mm,

in el

.mm

que e bu ca . P ara

omprobar

ta

iJ1-

_terpretación, basta tran

·ribir el mi, mo verbo en u forma nega–

tiva, eg{i.n el mismo B ltrán, aoTegándole la trnducción literal.

iugnlnr

Ma-en,

no oy (no-yo).

1lfa-ech,

no ere (no-tú).

1lfa-lo,

no e (no-

1)•

Plnrnl

ílfti-on,

no omo

(no no otroR).

Ma-ex,

no oi (no v-o otro ).

Ma-ob,

no on (no ello ).

• Ro ny

(Interp. des tcxtes Mwyas),

in aducir pmeba , a.punta

de paso, que lo di.ver os pronombr · qne irven para tran for–

mar lo verbo en pronominal

no todo son imple y primi–

tivo , y que la

t,

abreviación de

ti,

indica

«

la exi tencia en un

lugar» .

Ti,

es partícula de acu a ivo y de dati o,

y

oncuerda

con las preposiciones

en con, por,

denotando a imi mo el lu–

gar adond

e va. En . ti. calidad de preposición como lo ob

r–

va Pimentel, e11a expre a relaciones tan div r a,

como

on:

11wra, de, en, con, por, a, por en medio, conviene

á

saber, contra.

Charencey

(Le pronom dcmis la ftwnille Jlf(//ya.-Qniché)

señala

con má penetración su orio·en hi tórico por la. corrupción de

la lengua: « El Maya ba querido fo1jar e un verbo ser d que

e taba de provisto. Bancroft en u

Historia de los

JJJ

tados

Unidos,

cita el ejemplo semejante de un dialecto de lo Pi les

Rojas, en que el contacto con lo colono yanqui , det rrninó la

creación de e te mi mo verbo que le faltaba en u origen. El

verbo er de lo va cos, no e en sí mi mo

ino un pronombre, y

ei,> más que probable, que ha sido tambir.n adoptado

á

imitación

de lo

rlial cto arianos.» E to explica qu Ruz, como el gra–

mático má mode.rno del Yucateco

lo incluya entre lo verbo