Table of Contents Table of Contents
Previous Page  434 / 632 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 434 / 632 Next Page
Page Background

418

CONSEJOS DE LA SABIDURIA

De estas pal abras , concordadas con el

texto latino, parece, en efecto, deberse co–

legir que lo escrito por el P. Fonseca hubo

de ser una

Vida

lata del

P.

Cardo.veraz, en

la que diera también cuenta, aunque en re·

sumen, de sus virtudes.-Así es en verdad;

pero eso no impide que hubi era escrito

también este

Compendio,

como es indudable

que lo escribió. En el Colegio de Loyola

existe el manuscrito original , que sirvió

para la impresión madrileña de

1862

1

de

puño y letra del P. Fonseca; y su tít ulo

dice así, copiado con su propia ortografía:

«Compendio de la Vida del P.

0

Ag.° Carda–

vc:raz,

q

mas difusa

m.te

escribio el P. Jul.

0

de Fonseca de

Orñ

de los Superiores.

Y

aora

este Compendio lo hizo el mismo, por en–

cargo del

S.to

P.

Idiaq.">>, en

4.º,

de

56

pá–

ginas.

Son dos, por tanto, las obras que escribió

· el

P.

Fonseca sobre el P. Cardaveraz: la

Vida

lata, mencionada en los dos textos, y

este

Compendio,

cuya mención no podía te–

ner lugar en el castellano, ni había por qué

hacerla en el latino,

co~o

no fuera para ad–

vertir que lo t raducía, y era cabalmente lo

que trataba de ocultar el P. Navarrete.

Mas no por eso se vaya á creer que éste

procedía en ello con doblez y falsía. No sólo

el P. Navarrete, sino también los PP. P e–

ramás, Maneiro, Prat de Saba y cuantos se

ded icaron en Italia á escribir colecciones de

Vidas

latinas de nuestros

Varones I lustres

se sirvieron sin escrúpulo ninguno de las

que recibían escritas en castellano por sus

compañc:os de destierro. Diríase q•ue había

e ntre ellos una especie de co::venio ::ácito

de que lo que convenía en aquellas circuns–

tancias era darles publicidad y ponerl as al

amparo de un nombre conocido.

De la

Vida

lata, que juzgábamos perdida,

h a aparecido ahora recien temente una co–

pia en el convento de las Monjas Canóni–

gas de San Agustín, de la villa de Asliga–

rraga. Lleva también el título de «Compeo–

di o de la Vida del Padre Agustin de Car–

daveraz, de la Compat1ia de Jesus». E s un

tomo en

4.º,

de

139

hojs., y en la segunda

parte de las dos de que se compone trata

muy

á

la larga de las visiones y revelacio–

nes de diclio Padre.

6097.-Consejos de la Sabiduria,

o

Compendio de las Maximas de Salomon,

que le son mas necessarias al hombre,

para portarse sabiamente. Con reflexio–

nes sobre estas Maximas. Por el R. P.M.

Joseph Lopez Echabvrv y Alcaraz , Ca–

thedratico

de

Theologia de los Estudios

Reales del Colegio Imperial de Madrid, de

la Compañia de Jesus, y E x aminador Sy–

nodal del Obispado de Cartagena, &c. Es

obra moral, y politica, muy vtil para Re–

yes, Señores, y Ministros; y para las per–

sonas de todos los Estados; y de mucho

vso para los Predicadores. Dedicada al

E x celentissimo Señor Don Gabriel Pon–

ce de Leon Alenca:stre y Cardenas, hijo

de los Excelentissimos señores Duques

de Arcos, Aveyro, y Ma"lueda, &c. Con

Licencia: En Madrid, . por Antonio Ro–

man, Año 169r.-En

4.º,

de

353

ps., s.

47

hs. p . n.

«No fue el su Autor, sino que se aprop io

la obra, qual si fuera suya», se lee, de lttra

como de mediados del siglo xvur, y con lla–

mada al nombre del P . López Echaburu,

en el ejemplar de la biblioteca del Colegio

de

Loyola.-<~Les

Conseils de la sagesse du

P. Boutauld, Traduit en espagno l, Madrid.

Antonio Roman,

169 1;

sous son nom», dice

también Backer e_n el artículo del P. López

Echaburu

(1

1

I 70 0 ) .

Pero lo que quiso éste decirnos con su, al

parecer, algún tanto ambigua nota de «sous

son nom», es sencill amente que el P. López

Echaburu puso su nombre en la portada de

los

Canse/os de la Sabidierz'a,

contra la cos–

tumbre que guardó en las demás ob ras su–

yas que cita, de publicarlas anónimas ó se u–

dónimas.

Cuanto

á

la inocente

ó

maliciosa a :lver–

tencia del ejemplar de Loyola, se ve tam–

bién claro lo que en ella hubo de querernos

avisar su erudito redactor, conviene á sa–

ber: que se omitió en la portada la circuns–

tancia de q ue no era obra completamente