Table of Contents Table of Contents
Previous Page  203 / 632 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 203 / 632 Next Page
Page Background

GRÜNDTLICHE UND BEWAHRTE

187

dolo, sin duda, de las primeras licencias, que

son de 1714-15), sospechamos que debe de

ser la mejicana de 1716 ;

y

que, por tanto,

el anónimo será mejicano

y

no peruano.

ter síeben geistreichen Gesprachen Dess

Himmlischen Brantigambs Mit der Seel.

Erstlich Durch den Woll·Ehrw. Patrem

Caspar von Fighera auss der Gesell–

schafft Jesu in Spanischer Sprach hervor

5587.-Grammaire de la Langue bas–

que, d'apres celle du P. Manuel de Lar- . gegeben: Nachmahls von anderen auss

gemelter Gesellschafft in die Italianische,

ramendi, intitulée: El Imposible venci–

do. Par S.-H. Blanc. A Lyon et

a

París,

S.-H. Blanc et

c;e,

1854.-En 12.

0 ,

de

248 ps.

«Trad uction faite

a

l 'étourdié; on

y

releve enfre autres ce bourdon colossal:

' 'le ·verbe

naizó tzaz"

pour

"naiz

ou

naz"»,

dice Vinson,

Essai· d'une Biblt'og1·.,

1

1

168,

núm. 51:

cfr.

su

Essai de la La11g. Basq.,

pág. 118, núm. 160.

5588.-Gründtliche un<l Bewahrte

Himmlische Lehr-Satze Für die Klein–

mütige auff dem Weeg der Christlichen

und Geistlichen Wollkommenheit. Un-

Frantzosische und Lateinische Sprachen

übersetzet. Nunmehero seiner Fürtref–

flichkeit und geistlicher ungemeiner

Nutz-schaffung halben, zur Unterwei–

sung, Berühigung und Trost alter über

ihren Wollkommenheitts Zustand alzu–

sehr beangstigter und kleinbertziger See–

len, von einem anderen Ordens-Geistli–

chen verteutsebet. Collen,

In

Verlag

Johan Everharden Fromart, 1721. -

En 12.º, de 113 ps., s. las hs. p. n.

Véase

«Dialogos de Crt"sto ....

»,

en el nú–

mero 5572, de que es su traducción.

/