LA RELIGIO .\ EN OLEDAD
281
de P e1fectio11e Chrish'amsmi....
».-¿
erá és–
ta del r. Mo!es la traducción á que se re–
fiere Caballero? Lo cierto es que el P. Luen–
gos murió en Rímini
á
8 de Julio de
1
n6
1
y que no se tiene noticia de otra que se hu–
biese impre>0 de la obra del P . Rapín.
415
I·- I.
La Religiosa en soledad,
Obra en qve se expone a las Religiosas
el modo de emplearse con frvto, en los
Exercicios Espirituales de San Ignacio
de Loyola. Y pvede tambien servir a
qvalqviera persona, que desee reformar
con este medio su propio espiritu. Com–
puesta en Italiano por el P. Ivan Pedro
Pinamonti de Ja Compañia de Iesvs.
Y tradvcida en E spañol por el P. Martín
Perez de Cvlla de la misma Compañia .
Dedicada a la Soberana Reyna de los
Cielos Maria Santissima, Ma re de Dios,
y Señora nuestra. Con licencia de· los
Superiores. E n Valencia: En Ja Imprenta
de Francisco Mestre, Impressor del S. Ofi–
cio, j unto al Molino de Rovella. Año
1700.-En 4.º, de 340 ps., s.
6
hs. p. n.
11.
La Religiosa en soledad, Obra en
que se expone a las Religiosas el modo
el.e emplearse con fruto, en los Exerci–
cios Espirituales de S. Ignacio de Loyola.
Y puede tambien servir a qualquiera
Persona'· que desee reformar por este
medio su propio espiritu. Compuesta en
Italiano por el Padre Pedro Pinamonti
de la Compañia de Jesus. Y traducida al
Español por el Padre Martin Perez de
Cuila de la misma Compañia. D edicada
a la Soberana Reyna de los Cielos Maria
Santissima, Madre de Dios,
y
Señora
Nuestra. Con licencia de los Superiores.
En Valencia : En la Imprenta de Fran–
cisco Mestre, Impressor del Santo Oficio,
- j unto al Molino de Rovella. Año 1700 -
En 4.º, de 194 (pr. 294) ps., s. 3 hs.
p.
n.–
(Hay numerosas reimpresiones).
T.
EL
P.
CRISTÓBAL DE
BERLA "GA
(!).
Ésta es una de las obras que más enreda–
dos traen á nuestros bibliógrafos.-«Le P. de
Backer,
a
l'art.
B erlanl(rr,
cite les éditions
de
I
700 et
I
723. D'autre part,
a
l'art. du
P.
Perez de Cuila
(u, 1871
1 )
il donne le
titre complet [de una edición barcelonesa,
sin fecha] .... l'ar la comparai on des dates
il me semble évident que l'édition: En Va–
lencia , 1700, apparticnt au P. Perez de
Cuila, qui ne mourut qu'en 1716; de plu,
j'ai vu citer cette édition sous on nom. Le
P. Berlanga serait l'éditeur des éditions
sui1
1
antes, auxquelles il aura joint le addi–
tions signalées dans le titre:
Del rrrbol de
la Vid,z,
et
Espejo q11e 110 enga1ía¡
ouvra–
ges du meme P. Pinamonti», dice Sommer–
vogel en el artículo del P. Cristóbal de Ber–
langa
(r,
1339),
d~spués
de haber citado,
con el signo de anónimas, varias
edicior.es,
desde la de 1700 hasta la de 1885
1
i
pesar
de que ninguna de ellas lo es. Con el propio
signo cita en el suplemento del mismo ar–
tículo otra de 1adrid, de
1727
(\'Ill, 1 21),
que no creemos que exista siquiera, ino
que se la confunde con la de 1723
1
que tam–
poco es anónima; y, por fin, vuelve
á
citar
como tal la misma obra en los
Apéndices,
atribuyéndosela al P. Berlanga (1x, 1281).
No deja de ser extraria esta su última re–
solución, cuando en su artículo se contentó
con darle por editor ó aumentador de las
impresiones de la traducción del P . Pérez
de Culta: por más que tampoco and u110 muy
exacto ni aun en este particular. Pues si
quiso decirnos que el P . Berlanga fué sim–
ple editor de las ariadid uras
á
que se refería,
bien pudo echar de ver lo que á eso se opone
la circunstancia especialísima de que todas
las ediciones en que aparecen, son, sin duda
ninguna, posteriores á su muerte (11 de Fe–
brero de 1731). Y si su idea fué darle por
autor ó traductor de ellas, es cierto que, á lo
menos
El
.Espejo,
es del P . José López
d~
Echaburu
1
como vimos al núm. 3969, y muy
probable que el otro tratado
Del arbol
se
deba al P. Jerónimo Julián,