Table of Contents Table of Contents
Previous Page  377 / 916 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 377 / 916 Next Page
Page Background

- 203 -

proteger

á

tus padres,

rimash11a, mana jayac shi–

euando hayan envejecido,

6 mihuan ainishpa.

C/tai–

estén enfermos,

6

sean po-

manta chitricwna yaya ma–

bres. Y aunque el hijo sea

ma rucu paya, itngushca,

pobre, debe alimentar al

huaccha cae/a allichina, ya–

padre y

á

la madre, si los

napama cancunami. Churi

ve con hambre; y cubrir su

huaccha cashpapish yayata

desnudez, cuando ellos no

mamata yaricacla ricitsh–

tengau vestidos con que

paca, llatwnla 1'icushpaca

cubrirse. Dios premia y

micuchima,

pachallichina

protege

á

los que socorren

ca111nni. Yayata m.ainala ya–

á

los padres, no sólo en el

napactaca quiquin Diospish

cielo, sino aun en esta

yaiiapaiimi, allichinmi, ma–

vida misma, dándoles larga

na janac pachallapi, iia cai

vida, salud

y

bienes tero-

pachapi allichaita callarin,

porales. Dios ha prometido

itnai causaininla cun, maiia

que premiaría y protegería

itnguchishpa ima cainarila–

al que socorre

á

los pa-

pish cw11J1ni.

Yayata ma–

dres

1,

y e to lo cumple con

mata yaiiapactaca ñucapish

el hijo bueno.

yaiiapashacmi, allichishac-

Mas al contrario, contra

el hijo que es de corazón

soberbio, que no socorre á

sus padre , que les responde

mi nishpa Dios ninmi

1

:

paipac shimi cainalacini alli

churita yanapan.

Yallimrac jatun shungu

rimata, yaya/a mamata

mana ywpaichacla, jayac

shi~nguhuan

cutipaciwta,

1

Exod. 20, 12; Deut. 5, 16. Eccli. 3, 7- 17. Epb.

6, 2. 3.