198 -
guichic.
-
Ungucca, wngu-sh–
ca cashpa, mana jiwhallin–
mi, Misata mana wyashpa.
'l'ambién debéis venir
á
Doclrimamanpish platica-
la doetrina y á la plática
manpish shannungitichictac,
que se da, porque es la
Diospac shimita iuyai-icuc:
palabra de Dios ;
y
la pa-
Diospac shimica a/nnapa(;°
labra de Dios es el ali-
micunaini,
causaininmi:
mento del alma, como la
imashiJna rnicuipish uccü–
comida es el del cnerpo.
aichata (cuerpota) ca:usa–
El hombre, pues, que no
chin, chaishvnallatacmiDios–
qniere nprender la doctrina
pac shimipish almata
cau~
e como un animal, que no
sachin. Pi maijan runa–
piensa ino en comer
y
pish Diospac shimita mana
beber.
¡
l\lirn, hermano,
tií
yacluuntita 11mnacca, llama
no ere be tia, mas siendo
shina mana shwnguyucmi,
hombre no pienses sola-
micuillata itpiaillata yityan.
mente en comer
y
beber!
Riciti, huauqui, mana can
Todos lo domingos
y
día
llamachit canigui. Rwna
de fiesta has de emplear
cashpatac ama micidllata
en lo ya dicho,
:.í.
saber:
wpiaillata /lamashina mu–
primeramente, en oiT Misa,
nangui! Domingopwwhapi,
en a isfü
;í.
la predicación
fiÚta punchapi cai cunan
de la palabra de Dio
y
en
nishcata rurashpa caina–
hourar :í. Dio con tus ora-
cunguichic: itaupacta Mi–
cione ;
:i
1ml
de esto lo
sala ityaricunguichic, Dio
-
empleará en
~acer
otras
pac shirnita uyaricunguir
buena obra , como
vi
itar
chic, resacunguichic, Diosta
á los enfermos y dar de
1niwhacung1tichic, liuaqui11,
comer
:.í.
lo pobres. Tam-
alli ruraicunatapish rnran-