Table of Contents Table of Contents
Previous Page  372 / 916 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 372 / 916 Next Page
Page Background

198 -

guichic.

-

Ungucca, wngu-sh–

ca cashpa, mana jiwhallin–

mi, Misata mana wyashpa.

'l'ambién debéis venir

á

Doclrimamanpish platica-

la doetrina y á la plática

manpish shannungitichictac,

que se da, porque es la

Diospac shimita iuyai-icuc:

palabra de Dios ;

y

la pa-

Diospac shimica a/nnapa(;°

labra de Dios es el ali-

micunaini,

causaininmi:

mento del alma, como la

imashiJna rnicuipish uccü–

comida es el del cnerpo.

aichata (cuerpota) ca:usa–

El hombre, pues, que no

chin, chaishvnallatacmiDios–

qniere nprender la doctrina

pac shimipish almata

cau~

e como un animal, que no

sachin. Pi maijan runa–

piensa ino en comer

y

pish Diospac shimita mana

beber.

¡

l\lirn, hermano,

tií

yacluuntita 11mnacca, llama

no ere be tia, mas siendo

shina mana shwnguyucmi,

hombre no pienses sola-

micuillata itpiaillata yityan.

mente en comer

y

beber!

Riciti, huauqui, mana can

Todos lo domingos

y

día

llamachit canigui. Rwna

de fiesta has de emplear

cashpatac ama micidllata

en lo ya dicho,

:.í.

saber:

wpiaillata /lamashina mu–

primeramente, en oiT Misa,

nangui! Domingopwwhapi,

en a isfü

;í.

la predicación

fiÚta punchapi cai cunan

de la palabra de Dio

y

en

nishcata rurashpa caina–

hourar :í. Dio con tus ora-

cunguichic: itaupacta Mi–

cione ;

:i

1ml

de esto lo

sala ityaricunguichic, Dio

-

empleará en

~acer

otras

pac shirnita uyaricunguir

buena obra , como

vi

itar

chic, resacunguichic, Diosta

á los enfermos y dar de

1niwhacung1tichic, liuaqui11,

comer

:.í.

lo pobres. Tam-

alli ruraicunatapish rnran-