Table of Contents Table of Contents
Previous Page  37 / 106 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 37 / 106 Next Page
Page Background

Adverbios. Oonjunciones.

19

manarac punushpa 7

antes de

Punchapi 7

cada dia.

dor1nir.

punchapish tutapish (punchapash

JJ!,incha)

pasado maiiana.

tutapash 7 punchabash tutu-

Naca7

un poco antes;

bash),

dia y nocbe.

n3calla 7

bace poco no mas.

Tuta 7

de nocbe

;

Naupa,

antig·namente;

tutacima,

cada noclie;

1taupacha7

en lo antig·uo.

tutanianta 7

muy de mafiana.

Pacari 7

tle maiiana.

Ucta (utca) 7

pronto;

·

itctalla 7

iumediata1neute.

35.

A d v er b i o s

cl

e m o d o :

Alli

7

hi

cu

;

allim:i,

es

ta bien;

allimantaJ

poco a poco.

Ancha 7

1nuy.

A

hun

7

n1as.

A ha,

poco;

ashalla 7

n1uy poco.

Casilla 7

en vano.

-

Chaicama 7

totalmente.

Huaqitin

7

algo.

I-Iufiu 7 hunulla7

juntamente.

I cha,

talvez.

Llapa llapand,in,

totalmente.

L lipin 7

toclos juntos.

ilaupaclla,

primeramente.

Pacha 7

cierta1nente

;

shhiapacha,

asimismo.

·

Palta palta 7

uno sobre otro.

Shinatac 7

asimismo.

Sh-itclla 7

solo, unicamente

;

shuc hunulla (shuc tantalla 7

tantatalla) 7

juntos.

CONJUNCIONES.

36.

Pish (pash, bash) 7 huan 7 pishuan7 huanpish 7

significan

y.

Ca

7

ri,

equivalen

a y,

pero.

Pish- -pish7

vale lo mismo que

y

(latin: et- et).

Cairi

7

se traduce por

6.

Chu-chu 7

pasa por

6-6;

chu7

por

6

}

h

0

interrogativos.

manac u 7

por

n

Yallin 7 yallinrac 7

pero, por el contrario.

Haica, haicapish

6

pish

solo,

aunque.

Ari,

porque;

sh1:napaca7 shinapacari 7

por esto.

Gramatica Quichua.

2