-
94 -
CIII
China
Clzina
ll amamo
á
la niñ ra a l
y
d 1
decir
á
la sir ient
ncarb aci
d 1 cuidad
tretenimiento de lo pequ ñuelo .
L a pal br
e deriva en mi concepto, d 1 idioma
uich
cede de la voz
chin,
la cual
e ún
1abat
d Bourboug , e
'palabra d amor, d cariño
y
i ·–
nifica
á
la ez el acto de "d cir tale pala ra .'
pue , el vocablo
china
e aplica con just
razón
á
1
ir ientes encargada de aca riciar
y
ntr t n r
1
niño , cargo que d sempeñ n
ici ndo al
b b '
mil
y
mil palabra cariñosa .
La etimolog ía anterior
la
n 1
núme ro
10
de la s ri e III d
' La Uni
rsidad ·' pos–
t eriormente se me ha ocurrid
la
i ui nt : d
xtú
= "cautiva, e cla a '' anteponiendo
á
la
z
tz i'
la
que sirve para indica r que se trata de un
' r
fem -
nino la cual palabra
x tz i
se pronuncia
h tú,
y
d
nag =
' amansar educar, familiari zar ;" de modo qu
x tz inag,
ó
shtz ina,
ó
china,
sig nifica
' la esclava "
s in
iente encargada de amansar, e decir de da r 1
primera educación al niño. '
un una más: de
chi= "con ,
para por,
n,
te.
e tc. '
y
de
nag
"educar ;' así e que
ch-i+na
= "pa–
r.a domesticar, " amansar (al niño) ."
En va rias partes de la
m "rica del
ur llaman
ckinas
á
las indita solteras
y
n
é "Íco suel dar–
e ese nombre
á
las criadas mesti za , cualqui ra qu
ea la ocupación que se les dé.
De
china
hemos formado el verbo
ch·inear,
'
11
-
va r en brazos
que, por extensión, se emplea c mo
sinónimo de ' contemplar consentir, adular etc.