- -91 -
jo," expresivo, aunque repugnante modo de expre–
sar 'el procedimiento de que se valían los aborígenes
de
esto~
países para preparar esa especie de aloja.
Los quichés daban el nombre de
quiy
á
las be–
bidas fermentadas, y en particular
á
la
chicha,
que
era la más usada d'= esas bebidas.
En el Perú llaman
az ua
á
la
chicha,
el cual vo -
cablo se compone también de dos raíces quichés, que
juntas significan "agua ó líquido que se chupa:"
al
ó
ah=
"agua," y
zu
=
"
chupar," y "jícara."
Los chibchas llamaban
zapcu.a,
ó
fabcua,
al bre–
vaje de que tratamos; y, como las antedichas, es pa–
labra de origen quiché: de
tzap
=
"colmena," y por
ende "miel, líquido, dulce," y de
qua="fuente,
ma–
nantial;" de modo' que significa "manantial de bebi–
da dulce."
Presumo que esta denominación se ha
de haber aplicado primero al cántaro ó continente,
y después
á
la chicha ó con tenido.
Masato
es el nombre que dan en varios puntos
de la parte intertropical de la América del Sur á una
bebida nacional confeccionada con plátanos, ó con
·yucas, macerados y cocidos y puestos después á fer–
mentar en agua (
I ).
Por más que varíe el
modus
faciendi
de esta pócima, según las diversas localida–
des, el origen quiché de la voz
niasato,
ó mejor
nia–
zato,
á
todas comprende.
Matz
en esa lengua sig–
nifica "el hollejuelo del maíz, la escoria, el deshecho
de cualquier cosa," y
at
quiere decir "agua;" así es
que
niatz +at,
ó
m.azato,
significa literalmente " agua
de escoria,
d~
chingaz te."
( I)
En Bogotá dan también, por extensión, el nombre d e
masato
ú una xcelente golo ina h echa con nuez de coco r all ada, h a rina maíz
y
azúcar.