-
90 -
Por tanto:
chiqot
="abre agujeros. "
En Costa-Rica, según el señor Gagini, se da
á
la voz
chicote
la acepción de "chinchón, porcino. "
XCIX
Chicha
Bebida fermentada que se hace con maíz, ó con
ciertas frutas, puestos en infusión con un poco de
dulce: es la cerveza del país, el licor favorito de los
1
dio's.
En Guatemala hay numerosas
chicherías>
que producen al Gobierno una renta muy regular.
El señor F erraz, tratando de esta voz, dice: "Es–
ta palabra significa en nahuatl
escup-ir,
y sin duda se
tomó de la manera rudimental y primitiva que tie–
nen los indios de hacer esa bebida mascando el maíz,
pejivaye, etc., al ponerlos
á
fermentar, estado que se
precipita por la dialina de la saliva. "
(Véase el ar–
tículo
chz'ngazte.)
Cree dicho señor que la voz
chi'cha
es imitativa
"por los sonidos que se hacen al escupir ) al chu–
par. " (
1)
En mi
concep~o
la palabra
chi'cha
es un compues–
to de dos raíces
quich~s:
chi
= "con,':
y
chal-"gar–
gajo ;" así es que
chz'+chal
=
chz'cha
= "con garga-
(1)
De análoga opinión á la del señor F erraz es el Doctor don
Leonardo Villar, respecto á !a voz quechua
akka,
"chicha, ' la cual
según este au tor, es imitación del "sonido
ak
que se produce en la
fa–
ringe al acabar de beber una cantidad de ese líquido."
(
Liugüística
N acz'ona!.)
Don Vicente Fidel L.ópez; en su curioso trabajo sobre
"Les races
aryennes du Pero7t"
( París, 1871), hace venir ese vocablo d el sans–
crito
ac, ak,
"penetrar."
Para mí proviene del quiché
ac,
"jícara blanca, " tomando el con–
tinente por el contenido.