- 188 -
de sus. más lindos
li'eds
/
Simrock ha publicado otra
poesía, de carácter religioso, sobre el mismo asunto,
y, últimamente, M. Charles Schoebel se ha ocupado
en el tomo
XV
de las Actas de la Sociedad Filológi–
ca de Francia, del origen
y
!iignificación del nombre
de esa hada.
Lorele-i
es una verdadera sirena: ·es
á
la vez,.
ice
M.
Schoebel, el encanto
y
el terror de los na–
vegantes por su canto que los atrae para pi-ecipitar--
los en el abismo. "
·
· Según este autor
Lorelei
significa " roca de per-–
dición '' . El idioma quiché, que tantas analogías.
tiene con el antiguo germano, suministra, en mi
concepto, mejor interpretación de e ·e vocablo: de
lor;__
"adormecer,"
y
de
e
leg=
"dar fin, acaba:-; " asf
es que
lor+ eleg,
ó
LorcleJi,
equ ivale
á
"adormece
(con
S llS
cantos) para dar muerte (
á
los navegan-–
tes').
Para terminar este artículo,
ya
que viene al ca o .
recordaré al pez llamado
rénzora,
al que los anti guo .
atribuían la fatal manía de detener las naves : pues.
bien, la raíz de este nombre, parece mentira, e tam–
bién del idioma quiché:
rem=
"detene r,
~tajar,
r e–
presar. "
CXCIV
Lempo
L e1njo=" negro,
de animales
y
personas, "
di~e
el señor Ferraz en sus
Vahitatlismos.
Creo que
esa voz se compone de estas dos raíces quichés:
L em=
"manifestar, aparecer," raiz de
lemou=
((es–
pejo,"
y
pon=
"asar al fueg o, tostar. '