~
173 -
de esta familia, reptil nauseab'undo, de horrible as–
pecto, q ne vive en los arenales, en los cercos
y
en
notable apundanci.a
y
armonía sobre los techos de
casi todas nuestras antiguas poblaciones en donde
t
,
d
1
"
· parece encon rar un seguro
y
como o so az.
En los escritos de los primerns cronistas de es–
tos países se da al primero de esos dos animales el
nombre de
yuana
[
ó
yoana,
ó
yaoana
J
vocablo que,
como observa el señor Gagini en · sus
·Reparos
d
los
náhuatlismos de Costa Rica,
debe pronunciar e se–
parando la
y
de la vocal siguiente [
i'-uana
],
agre–
gando este autor que la palabra
yuana
es de origen
caribe.
En mi concepto la voz
iguana [ig-liuan]
es de
origen quiché
y
significa "pelota de viento", aser–
ción que fundo en las razones siguientes: .
.Estos saurios tienen
la costumbre de dejarse
caer al suelo desde lo más alto de los árboles, inflán–
dose previamente para amortiguar e1 golpe, costum–
b.reque dió origen á las expresiones "valor de ga–
rrobo"
y
"vida de garrobo", que respectivamente
equ'ivalen á "valor
~emerario"
y
á
"ten~r
siete
vidas"~
En quiché
zg·
significa "viento"
y
van [huan
]=
"golpear"; de modo que
ig~+van,
ó
ighuan,
quiere
decir, " iento golpeado", frase que evidentemente
alude á que la iguana ó el garrobo a1 caer no sufre.'
daño, sino que es
el.
viento el que resiste
el
golpe.
Los quichés dieron á la iguana el nombre de
lion
ú
hoon,
y,
como dije en e1 ai-tículo
Hule,
el nombre
que ellos daban al local destinado para el juego de
la pelota era
honz.
A
í
es que los caribe
antillanos
y
los quichés.
centro-americanos dieron, con voces provenientes de
un mismo idioma primiti o nombres figurados, dis-
•