- 198-
22. Mak1ypitilj llik1ykiman.
Oudemesmainsjetedéchiremis.
1
Ou jete mets en pieces.
38. Paytapas noh.a tustuymanmi.
Moí je le {erai dispm·aítre sous
¡
mespieds!
J
e lui ferai mordre la poussiere!
42. Ama imata pakaspayk1,
Sans ríen cacller,
Franchement et sans détour,
45. hoyllurllawan muspaskanlu!
De Stella tu es encare {ou!
Stella te trouble encare l'esprit
1
54. Ima sumaj, ima kus1 !
Qu'elle est belle, qu'elle est gaie!
1
Qu'elle beauté vive, épanouie!
61. Rejsmiñan ñmlutajmi?
Je la connais déja, ne m'as-tn
1
Mais tu viens de me dire que tu
pas
dit?
la connaissais déja?
67. Intlj .h..ayllanpm aswanta- 68. Kan'han, hir.Tun, sapanmanta.
En {ace du soleil mieux
J
Elle éclaire et b?'illepar ellc-mcme.
Fait pálir le soleil,
Et brille sans rival.
02. Upallay, ama rimay'hu.- 93. Itay layh.ah.a rimashaykita.- 94. Ñan
yaf1anña 1skay mita. - 95. I'lan watunña 'hay'l'm, kay'fm.
Tais-toi! Ne dis ricn;
Ce sorcier ce que tu dis
Sait déjd cleux fois;
Déjd
il
devine ceci, cela.
Chut! Tais-toi; je suis sur que
ce sorcier sait déja par cceur ce
que tu dis et ce que tu pen;.es, paree
qu'il devine tout.
En r¡ucchua,
savoií· deux {ois,
équivaut
a
savr,ir pa;· cr:eur
en fran9ais,
111
bis
et suiv. (Inka'hu wajyaskasunki,- ILakiflU pusamusunk1,–
Ii1a kusipaj'hu 'hayh.a?)
Etant appelépm· le í'Oi,
Est-cc le malheur qui t'ameneici,
O
u peut-etre le bonheur
?
Est-ce que le roi t'a appelé ici
comme un prophete de malheur ou
comme un bon génie
1