.·
- CLVI-
Aucune des consonnes précédentes ne se trouve dans l'articulation
inverse.
.
,
Il va sa_ns dire que les lettres
Q.
et
Q,
a
la différence du
Q
latin, ne
nécessitent pas )'emploi de la voyelle
u
devant une autre voyelle, pour
conserver leur
vale~r
respeg,tive.
Nous•n'avons pas conservé le
Q
dans notre Alphabet, paree qu'il a le
meme son que le
K,
et que son emploi aurait donné lieu
a
des confu–
sions.
/f.{;,
h.
irt,
1
Cette consonne a la meme valéur que le
eh
espagnol, lequel est étranger.
au francais, mais non
a
l'italien:, o
u
il
se rencontre sous la forme de Cde-
,
.
vant les voy.elles
E
et
I.
Afin d'éviter toutes les confusions possibles,
nous avons adopté un signe npuv_eau.
·
1
Ji,
tl.
1
Ce son est celui de la
conso~ne
précédente, prononcée en aspirant.
1
.
1
-
Ce signe représente un son beaucoup plus fort que le précédent; on
le produit en collant la langue au palais et contre les dents et en pous–
sant l'air avec force.
.
.
Comme on a confondu les sons du
Ji
et du
fi
avec celui du
M
(eh
espagnol)
il
est indispensable que nous donnions quelques exemples :
1-l.
Rur1,
fils.
Rir1,
{roid.
ltak1,
pied.
ltaka,
pont.
!tita,
agneau
{
1).
(').Voir le mot
Rita
dans le
Vocabulaire final.
H.
Hitu,
el!auve-souris.
Hika,
tant.
Ha12ha,
déguenillé.
Hala,
eanne seche de mais.
Um,
paille.