~ ~ATALOGO
DELLE LINGU'I!,
zioni de'
Luli.
&c.
(JIJ.,
e V. ) discendeano da'
Luli
convertí
ti, ..
~
se aveano origine comune co' Tonocoti.
XII. 11 P.
Techo nella stnria del Paraguai discorrendo della
missiooe de'
PP.
(lit)
Ferdinando Monroi ,. eGiovanni Viana nel
'-uli
.-arichi.
I
6o7L
dice, che i
Luli
antichi;par.J.avano.t
a)
di·verse lingue,
cio~
la:
~e.cbua,
la
Tonocote·,
e
La
Ka/cana.
Dovcvano parlare l·a
Q!~ech11a,
púche (
6
I
.J
er·ano stati
so
~t.tiagl'
Incas,
e la
Tonocot~,
perche era·
La
loro
lin~
IJO
vissutico~
Tonocoti:
e
h1loro propria Jingua sara stata la
KaJt,zna
,.
gua
Kllk•n•.
nome, che in
D.!.•echua
significa
montanara
dalla vocc
kaka
montagna.
Non sisa la natura ddl' idioma
Kak.ano
,
che t>ra proprio de' Luli : ma·
Le lingue
ciJev.asi
d<~lla
rela'l.ione del
P,
Tec:h'l,
eh'
e1·a di verso· dal
Fonocote.
Le
ll:akana • e
parole
Tonocot,
e
Tonocote
non significano niente in Lule secando
j¡
Tono,ote· e-
'1\lr' •
•
•
l'
•
•
•
d '
¡•
t,\no
divmc.
~ydSSionatJ,
1
qua
1
aggJungono non avere
maL
sentato nl! a
Lu
' ,
nc
da'
Matara.
(
che sono i veri· Tonocoti n.
X
J. } che que–
s.tenazioni- sieno
parenti,
nome, che gl'· Indiani danno a tutte le
t.ribu, e nazioni, che sono del loro proprio linguaggio. Un Mis–
s.io'nario di
Matara
dice, che egli sentl. qualche v.olta i suoi Jn...
diani parlare una lingua a lui sconosciuta, e che informatosene·
seppe essere la loro antíca lingua: ma perche
il
Missionario sol-:
tanto
s~.
la QuechUQ, e non la.
LuJe
,
non
si
puo rilevare, se la
lingua
Matara,
o
Tonocote
e
affine,
O·
diV-ersa della L.ule.
I
~uli
mo·
XliL
Neppure sapersi puo, se la Hngua
Kakana
pt'gli antichi
dbi~lrDI
proba-
Luli e quella. stessa de'
moder.niLuli ; poiche questi propabilis..
mcnre non •
d •
T.
1'
• •
(VJJ )
d'
discen.dono
s1mamente non.
prov.eng~no
a
.I!.U 1
convertttl
.11.
~
come Ice
dag!i
&Gtic:bi
il
P.
Nhchoni
(V
.J.
1
Luli moderni sono pacifici; gli antichi era·
.tWi •-
no feroci: nella lingua de' Moderni non si. trova neppure una paro-.
la Spagnuola, ne segno al cuno di religione si
e
ravvisato- fra loro •.
1 Luli
moderni si danno- il nome di
pele,
cioe uoml), e la parola
Lule
non ha significazione nella loro lingua.. lJltimamentc le storie
antiche de' Gesuiti, nelle quali tratrasi della.conversionc degli antichi
Luli, non fanno menzione. dell' altre loro tribu
Isistin~
&-c.
(
n.
III.)
XlV.
Su' Luli moderni rrovo soltanto certe le seguenti notizie •.
Storia·de'
L'
invitto Sig. Urizar
(V.)
perseguitando nel
1710.
le nazioni
~ull
modér-
guerriere degH Abiponi,
Tobi
&e:.
invito i
Luli,
che trovo pa•
....
cifici,
a
ricevere Missiooari. Consegnati
i
Luli
1l'
Gesuiti, efon•
data la loro missione, colle nuove incursioni de' Barbari la nazionc
Lu-
-----------
.........
------------
(a) FrultllS'
expeditionis
fuit Lullorum
pa~os
omnes
lustrasse;
re–
siduos' Ethnicos Christianis addidisse ... Neophytos omnes
ab tot
annis Confessariorum copiam noo habentes.,
J!.ui&botr,
&
Tonoto111~.
lillg\l~-
aeJleúcio ex,Piasse
1
Ktzlrpn~
loquentef,
Tu/Jo
'it110.