Table of Contents Table of Contents
Previous Page  183 / 268 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 183 / 268 Next Page
Page Background

180

CATALOGO

DELLE LINGUE.

to

1'

Oriente sino agli stessi porti della Cina • Lo Spagnuolo ptr.f

Spagnaolo

.tlasi in tutti gl' immensi dominj Spagnuoli dell' Europa , Amen•

ca, Asia , ed

A

frica, ed in Sardegna,

C"J

e

assai noto pel com•

mercio nelle coste della Barbería, ed in non pochi paesi di Le..

vante, ove lo banno propagato gli Ebrei

(a )

scacciati della Spa•

gna.

Il

linguaggio Portoghese

e

dialetto subalterno.dello !pagnuo•

lo, quando non

lo

vogliamo

~hiamare

Jiuttosto

Linguagg.io

Spa•

1,nuolo a»,ico.

301.

Oltre

i

quattro mentovati dialetti Latíni

(

co'quali converr.o

gono al tri menrJ principali, come il Gallego, Catalano, e Valenzano nel·

Valako, o

la Spagna, il Piem:>ntese, Genovese,

Vene~iano,

Bolngnese, Ca•

~ldavo

L

bbrese.&c. nell' Italia' il Provenzale nella Fr.mcia

&c.) e'

e

iJ lingua!"

gio

Walako'

o

MoldAVO'

i1

quale

e

di·alett() immediato della lin·

gua Latina. lllingu.aggio

V.Jialt.o

conservasi puro nella

"1

al·akia

1

seb•

bene essa

e

circoodata da genti' che parla-no idiomi differentissimi ,

quali sono

il

Turco, Greco., Illirico, Ungharo, e Teutonico. Anco·

ra nell' Ungria (

'1.6))

parlasi

il

Valato.

Sebbenc nel "PÍccolo di·

zionario delle lingue metto parole de' mentovati• draletti La•

tini, e dal confroJlto di

essí

1' affinita de' medesimi·dialetti pub

ri•

levarsi, pure qu\ sotto

(b)

pongo una

ste~sa

espressi011e in

tutti

i

cinque dialetti Latini, acciocche la loro affinita, e stato presen•

te si conoscano meglio. Netla• letteraletrad•u:ione, che della det•

ta espressione metto, ho procurato di conformare all' idiorism'()

del Valr.k.o tutti gli altri dialetti Latini. Ancora in tutti questi

ho scelte quelle parole di origine Latina, che in essi si usano;

e pero il Valak.o, sebbene non

poco

dal Latino si scosta ( come

po1

--------------------

(a) Non seoza ammira.zione ho trovato conservarsi tra gli Ebrei

di

Smirna (

il

cuí linguaggio ho sentito parlare ) quello stesso

Spa~

r;nuolo natura le,

ed

espres~ivo,

che leg_gesi negli Autori Spagnuoli,

che· scriffero verso

gli

aoni

I·4SO•

(b)

Lin:11e.

Latina

Adam.

Parens noster

pea·

cavit.

Yalalt.Jt

.

&lam Pariote

al'

nostro

a peca tu it.

ltali11na..

Adamo Padre nostro ha

peccato.

Sptll""ola.

Ada

m

Padre nuestro

ha

pecado~

Porto:bne.

Adao

Padre nosso te–

ve·

peccado .

Er.~~n&t".

Adam.Peu

notre

a.

ee··

dlé~

Christus· passns es.t pro peccari•

nonris.

Cristos

a

passit· pentru pecatele

nostre.

Cristo ha patito per

i

peccari

no.ttri.

Cristo

ha padecido

por lot. peca.

clos-

nuestros.

Cristo

te.ve

padecido pe los J:!ec•

cadOs nossos.

Chrirt

a

pati pour

lea.pechel'

n~

u

u.