Previous Page  161 / 392 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 161 / 392 Next Page
Page Background

- 15i-

milde

postrándonos

á

sus pies no solo con el cuerpo') sí que tambien

c.on

el corazon,

y

recibiendo sin replica la correccion.

Confesion

obediente

aceptando con sumision la penitencia que nos impusie–

ran.

Confesion mandada

por Dios y

necesaria

para la eterna salva...

cion, ·sin la cual perecieran como los que se rebelaron contra

Moises. Y finalmente confesarse al sacerdote es confesarse á Dios,

de dond.e resulta la obligacion del sigilo sacramental.

Parece, que el Santo Pontifiée no tubo la plena consolación de

que todos los delincuentes en el cisma se hubiesen convertido por

medio de su

poderosísima Epístola,

como la llama S. lreneo, y hu–

biesen acudido al asilo salvador de la Confesion sacramental. Y es

tal vez por esto, que el celoso Pastor supremo les escrjbió otra

Epístola, en que los vuelve

á

apremiar en esta forma :

«

Mientras

»

nos hallamos en este mundo, convirtámonos de todo corazon,

»

renunciando al mal que hemos hecho, para obtener de Dios la

>>

salvacion, mientras tenemos tiempo para hacer penitencia. Porque

»

despues de haber salido de este mundo, no podremos ya

coN~.EsAR»

Nos, ni hacer penitencia en el lugar en que nos halláremos (1).

»

Concuerda perfectamente con este documento la Epístola de San

Bernabé Apostol, uno de los 72 discípulos ·de Jesucristo y colabora–

dor

y

socio de San Pablo en la predicacion') cuya Epistola, aunque

no fué admitida en el canon de las Sagradas Escrituras, en cuyo único

sentido San Jeronimo y el Papa San Gelasio la llámaron

apócrifa,

fué reconocida

y

citada sin embargo como parto genuino del Santo

Apostol muy

úti-l

y

edificante en la Iglesia,

por los Padres de ella

Clemente Alejandrino, Origenes, San Gregorio Nacianzeno, San Je–

ronimo y otros antiguos, y vindicada apologeticamente con respec..

(i} ((

Quamdiu sumus in hoc mundo, de malis qure in carne gessimus, ex toto

»

corde resipiscamus ut

a

Domino salvemur, dum habemus tempus poonitenti<B.

>'

Postquam enim

é

mundo migraverimus, non amplius possumus ibi

CONFITERI,

»

aut poonitentiam adhuc agere.

»

Evíst. ll S. Clem. Rom., c.

vmJ

Veanse las

pruebas

y

la vindicacion de la.genuinidad de esta segunda Epístola de S. Clemente

á

los Corintios en la

Patrol. grcec.,

t. I, col. 184.