278
Hegula sola amplissima, hui
1
nespondel tantum secreto.
Coacti nomine appcllare, hui!
Jnducimur Trinae-Unitati.
Oomini possunt operari, hui
1
Jlinistri possunt scc¡ui.
Erigitur maf,rnum
monumentum-l:~pideum,
hui
1
L:~uúatur
su¡H'ema felicitas.
:\lagni
({ami/iae)
T h
~¡
n
g
(imperato1·is)
1\iCn-tchún g secundo anno, annus stans–
in
1
s
ó
y
O·
tem¡)ostatis ''cris mcnse, scptimo
die, nwgni
Yil
o-s
á
n fe.sto die, collocatus
m·ectusquel:~¡>is.
lllo-tcmporc Legis dominus sacerdos
N
in
g–
cho
ú
gul.lemabnt oricntnlium terrarum cla–
rissimae
(Lc(]is)
populos
0 •
..\ulae consiliarius pt·imarius, antea excrcens
Th
á·¡-
t
eh
e
ú
prnescs doctor
· tertius-posl
exercitus-duccm, L i
ú
s ie
ü
coclo scripsit.
.\djutus examinator con·igcns exploratot·,
·rituull\-concilii pracse::, donatus nigro+t:t-ru–
bro-colore-pcrmista
' \'eSte (k
i
~'i-c
ha
diCla)
temp\orum dominus, saccrdos 1-li.
XV. 11
n'y a <(UC la doctrine c¡ui soit ,·aste et
Ctcnduel
Elle t·Cpond se
u
le
:1
tous les secrets de la penséc.
ForcC.s de lui donner un nom, nous l'appelons
parolc~
verbcl
C'est le prorond, !'insondable UN·Tnots.
X\'1.
Le SOUVCI'ain a seul le pOU\'Oir d'agit' et
de faircl
Les ministres
no
peu\·ent qu'cxécuter ce qu'il
a
prescrit.
EllcestCrigóe, la grande inscriptionsm·pierrel
Ce sont les louaugcs d'unc supn!me félicitó.
':!5.
Ccttc inscri¡>tion
a
CtóCrigóe la deuxii:me
annUc ki l: n-t choling
des
g•·ands Th ;'in g
(en
781
de notre Crc), l'année sidUt·aJc étant
dans le signe du printemps,
¡•
jow· du mois
tai'-th so u (le te• de l'annl:e chinoisc),
jOUl'
fCrié du grand
Ya
o-sa n (!T osa nna).
Ence momcnt
le
chef
deIn
Lo i cstle pr6trc
Ning-chou, chat·gé de l'cnseigncmenl des
populations chrCtienncs dans les contrécs de
l'orient.
L'inscription a CtüCeritosur picrrc ct gravCe
en creux ¡>ar Liu Si co U-y en, secrétaire
surnuméraire duconseil, et précCdemmentsur–
intendant militai•·c
ü
Tai-tcheoü (
19 )
(pro–
\'ince actuclle Lc he-ki:in g).
L'examinateur assistant, prCsident du tribu–
nal des riles; le pretre ou honze, chefdes tem–
ples ct
église~.
(li:cOI'Ó par l'empereur de la
robe de pour¡>re mélangée de noit'
ct
nommée
kd-cld: 1-li (ouNi-\i (!il).
(Oans le
{ac-similc
consen·C
iJ.
la bibliothec{lte
impCriale
de
París on lit au-dessous et de ella–
que cotó de l'inscription chinoise de pctites
in–
scriptions S)Tia<(uCs en c.1ractCres estr;mghclo
du huitiCmcsil!cle de notroOre, écritcs en lignes
\'ertic;tlcs, comme l'inscription chinoise, mais
en procódant
de
gaucho
il
dt·oitc, et non de
droile ;. gaucho,
r~insi
que cela
:1
lieu pom· le
chinois. Nous a\'Ons
CI'U
de"oir reproduire les
sérics de noms de pnltrcs sy1·iens el chinois
données par le
1).
Kircher,
d'aprC~
t'&lypc
qu'il a\'ait en sa posscssion, et c¡ui ne .se trou–
,·ent pas sur rexcmplai•·c de la bil.lliothi::que
impériale de París.)
.'\
guucllc tle l'i11scriplion cllinoisc, h la par–
lic
Ül{érieurc,
on lit la ligncverticale suit•unte,
en 8!Jriaquc el en cm·actllrcs estm11gl,elo:
Du temps du PCre des PCres, le Scigneur
llanan-Jésus,
étcmt
le Patriarche unh·ersel.
.4
droitc rlc l'inscription,
il
lu pm·tic
in{t~
ricurc,
0,1
lit mfSsi: