Table of Contents Table of Contents
Previous Page  378 / 396 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 378 / 396 Next Page
Page Background

,

SABADO PRIMERO

de sentímientos, de conducta de unos cristianos

á

ótros?

i

con qué fervor , con qué facilidad , con qué alegría

sirven

á

Dios los únos

~

i

con· qué indiferencia, con qué

~

frialdad , co·n qué tristeza , con qué disgusto pasan ótros

los dias en su

servicio~

¡qué diferencia de conducta en-

.

~re

gentes de una misma familia, de una misma comu–

nidad religiosa , de una misma soc:;iedad

!

Una jovencha

es idólatra del mundo, no hall? gusto sino en sus má- --–

xi

mas: nada estima sino sus leyes, anda siempre ham–

brienta de sus placeres , al paso que su hermana halla

estas mismas máximas., estos mismos placeres insípidos,

enfadosos, vacíos, y aun amargos, indignos de un cora–

zon , de un espíritu cristiano. Esta diferencia de senti–

mientos viene necesariamente de la oposicion de los es–

píritus que las animan. El espíritu del n1ondo es quien

reyna en esa persona mundana, miéntras que la

ót~a

solo

está animada del espíritu de Dios;

i

cuál será, pues, la

suerte ,

y

el eterno destino de estas dos personas

~

El evangelio es

.de./

C<'l'·

17

a;

san Mateo.

In

illo

tempore: Auumit Je·

En

aquel tiempo: Tomó Jesus

con–

sus Petrum

,

et J ?icobun

,

et

sigo

á

Pedro , y Santiago , y Juan,

Joannem fratrern ejus , et du-

su hermano, y los llevó aparte

á

un

:xit

illos in montem excelsum

monte muy alto ,

y

se

transfiguró

.reor1um: et t ranrfiguratus e1t

delante de éllos. Y su rostro res–

ante eos. C:t resplenduit

fa,.

plandeció como el sol ;

y

sus ves–

cie1 ejus sicut sol: vestimenta

tidos se pusieron blancos como la

autem ejus jacta sunt alba 1ic-

nieve. Y he aquí que se les apa–

ut nix. Et ecce apparuerunt

recieron Moyses y Ellas , los cua–

r/Jis

Moyre1, et Elias cum eo .

les hablaban con él. Y hablando

locuentes. Responden-s autem

Péd-ro, dixo

á

Jesus:

Señor ~

bue–

Petrus

,

di xit ad Je1u1

:

Do-

no es estarnos aquí : si gustas ha–

mine, bonum est nor hlc use:

gamos aquí tres tiendas, una pa–

.ri vir,

f

aciamus hic tria ta-

ra ti , otra para Moyses ,

y

otra

bernacula, tibi unum, M1Jysi

para Elías. Aún no había acaba–

unum, et Elice unum. Adhuc

do de hablar; cuando una nube res–

eo loquente, ecce nubu lucida

plandeciente les hizo sombra. Y he

ob~mbrabit

eos. Et ecce vox de

aquí que

de~

la nube (salió) una

nube, dicens: Hic es filius meu1

voz , que decia : Este es mi hi–

dílectu1, in quo mihi bene com·

jo amado , ·en el cual me he com–

placui: ip1um audite, Et au-

·

placido bien ; oidle. Y al oir esto

dientes

di1cipuli ceciderunt in

los discípulos cayeron de bruces ,

y